Catco traduction Français
118 traduction parallèle
Ben CatCo Uluslararası Medya'da çalışıyorum.
Je travaille à CatCo Worldwide Media.
Sonsuza dek CatCo'ya, Tribune'e, bana ilişkilendirilecek.
Elle sera pour toujours liée à CatCo, à la Tribune... à moi.
Çoğu insana göre Catco Worldwide Media'da bir asistanım. Ama aslında, şehrimi uzaylılardan ve zarar verebilecek olanlardan korumak için üvey kız kardeşimle DEO için çalışıyorum.
Pour la plupart des gens, je suis assistante à Catco media, mais je travaille en secret pour le DEO avec ma sœur adoptive, pour protéger ma ville des extraterrestres et de ceux qui lui veulent du mal.
Cat Grant, Catco Media CEO'su Supergirl ile Superman'in akraba olduğunu söyledi.
- Oui. ... Cat Grant, PDG de Catco Media, affirme que Supergirl et Superman sont bien parents.
Çoğu insana göre Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Pour la plupart des gens, je suis une assistante chez Catco Woldwide Media.
Ben Leslie Willis, Catco Plaza'dan canlı yayınla sizlerleyim.
Voici Leslie Willis, arrivant vers toi vivante et installée chez Catco Plaza.
Supergirl ve Catco arasında ilşiki kurmak için elimden geleni yapıyorum.
Je fais ce que je peux pour construire une relation entre Supergirl et Catco.
Catco'nun önünü türbeye çevirmişler.
Apparemment, il y a un mausolée devant Catco.
Yarın Kara Cuma ve Catco iş için açık olacak.
Demain sera le Black Friday, et Catco sera ouvert.
National City vatandaşları, ben Cat Grant Catco Plaza'dan canlı yayındayız. Dün ki kötü saldırıya rağmen iş yerimiz hala açık. Bu mesaj saldırının arkasında ki kişi için.
Citoyens de National City, vous écoutez Cat Grant, retransmit en direct depuis Catco Plaza, qui malgré une violente attaque hier, est toujours ouvert.
Çoğu insana göre Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Pour la plupart, je suis assistante à Catco Worldwide Media.
Şiddetli bir siber saldırı olarak görülen bu olayda Catco Worldwide Media'nın kurucusu ve CEO'su Cat Grant hacklendi.
Dans ce qui est décrit comme une cyber-attaque, Cat Grant, fondatrice et directrice de Catco Media, a été piratée.
Kusura bakmayın Bayan Grant, Catco'yu çok göz önüne çıkardınız.
Avec tout notre respect, Mlle Grant, vous êtes la figure publique de Catco.
Catco'nun güvenlik duvarlarını oıluşturmaya yardım ettim ve şimdiye dek, ne bir kötü amaçlı yazılım ne de bir kırma işareti yok.
J'avais aidé à mettre en place les firewalls de Catco, et pour l'instant, aucun signe de malware ou autre, rien n'a bougé.
Utangaç birisi olursanız, güçlü bir bakış açınız olmazsa ve güçlü bir görüntü çizmezseniz CatCo gibi bir şirket kuramazsınız.
On ne bâti pas une entreprise comme Catco en étant un pot de fleur et sans avoir d'opinion ou un point de vue bien marqué.
Tanrım, eğer bu hack Catco içinden birisi tarafından emredildiyse izini sürmesi daha zor olacak demektir. - Kanıt bulmamız gerek.
Alors si le piratage a été commandité par quelqu'un de chez Catco, ça va être plus dur à le tracer.
- Gerçekten Armstrong'u şüpheli buluyorsak Catco'nun avukatlarıyla konuşmalııyız.
Il nous faut des preuves. On devrait parler aux avocats de Catco si tu suspectes vraiment Armstrong.
Catco Plaza etrafında bilinmeyen bir kadın görüldü. Tıpkı Supergirl ile aynı güçlere sahip gibi görünüyordu.
Une inconnue flotte devant l'immeuble de Catco, et elle semble avoir les mêmes pouvoirs que Supergirl.
Catco'nun sanat yönetmeni haber vermeden Yöentim Kurulu Başkanı'nın odasına gelmiş. Hem de Catco'nun en kötü gününde.
Le directeur artistique de Catco venant voir sans prévenir le président du conseil le pire jour de Catco.
Ben olsam buna Catco'nun en kötü günü demezdim.
Ce n'est pas le pire jour de Catco.
Katılıyorum. Catco'nun tek bir kişiden daha büyük olduğu dışında Cat Grant'ten bile.
Je suis d'accord, sauf que Catco est plus grand que n'importe qui, même Cat Grant.
Dirk Armstrong'un birkaç tane E-mail adresi var onları kırmak neredeyse Catco'nunki kadar zor.
Les comptes e-mail de Dirk Armstrong, car il en a plusieurs, sont presque plus durs à cracker que ceux de Catco.
Adam, Catco'yu kurarken planlamadığım bir olaydı.
Adam est une de ces choses que je n'avais pas prévu quand je bâtissais Catco.
Davayı düşürdüm. 7 gün 24 saat Catco için çalışıyordum her birimizin hayatı için bunun en iyisi olduğuna inanmıştım.
J'ai laissé tomber l'affaire. Je travaillais à Catco 7 jours sur 7 et je croyais vraiment qu'on se verrait régulièrement.
Catco'dan istifa edeceğim.
Et je me retirerai de Catco.
Catco'nun hacklenmesi konusunda Cat Grant'ın sessizliği bozulmak üzere.
Il semblerait que le silence de Cat Grant au sujet du hacking soit sur le point de se briser.
Catco'yu ele geçirmek istediğini biliyorum.
Je sais que vous voulez prendre le contrôle de Catco.
Bu maillerin Catco'nun parasını ödediği bilgisayardan yazılması dışında.
Sauf que cet e-mail a été écrit sur un ordinateur payé par Catco.
Catco'ya karşı işler çeviren Catco'ya bağlı bir mail adresinden gönderilmiş.
Il a été envoyé en utilisant un compte e-mail lié à Catco et parlant des affaires de Catco.
Yani bu da demek oluyor ki mailler Catco'nun mülkiyetinde.
Ce qui veut dire que techniquement, vos e-mails sont la propriété de Catco.
Catco güvenliği, National City Polisi'yle bilgisayarını, ipadini, mobil cihazlarını ele geçiriyorlar.
Catco Security, en coopération avec la police de National City, ils saisissent vos ordinateurs, vos iPads, vos téléphones portables.
Ben Leslie Willis, Catco Plaza'dan canlı yayınla sizlerleyim. Şükran Günü haftasındayız. Bu da demek oluyor ki...
Ici Leslie Willis, en direct du studio de Catco Plaza en cette semaine de Thanksgiving.
Supergirl ve Catco arasında ilşiki kurmak için elimden geleni yapıyorum.
Je fais tout ce que je peux pour cultiver une relation entre Supergirl et moi.
Catco'nun önünü türbeye çevirmişler.
Apparemment, il y a foule devant Catco.
Yarın Kara Cuma ve Catco iş için açık olacak.
Demain, c'est le Black Friday, et Catco sera ouvert.
National City vatandaşları, ben Cat Grant Catco Plaza'dan canlı yayındayız.
Citoyens de National City, ici Cat Grant en direct de Catco Plaza.
Çoğu insana göre Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Aux yeux de la plupart, je suis assistante chez Catco Woldwide Media.
Çoğu insana göre Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Pour beaucoup, je suis assistante à Catco Worldwide Media.
Ben Cat Grant, Catco Plaza'dan yayındayız.
Ici Cat Grant, je vous parle du Catco Plaza.
Çoğu kişiye göre Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Pour la plupart, je suis assistante à CatCo Worldwide Media.
Catco Kara'ya göre bir işten çok daha ötesi.
CatCo est plus qu'un travail pour Kara.
- CatCo konuşmasını yarına bırakalım.
Remettons la discussion sur Catco à demain.
Çoğu insana göre Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Pour la plupart, je suis assistante à CatCo Worldwide Media.
Catco şirketlerinin % 90'ının kadınlar tarafından işletildiğini biliyor muydun?
Tu savais que 90 % des entreprises Catco sont dirigées par des femmes?
Lucy, Catco sana sahip olduğundan çok şanlı.
Lucy, Catco a de la chance de t'avoir.
- Bir Catco pazarlaması daha işte.
Une nouvelle marque déposée par Catco.
En iyi gazetecimiz Vanity Fair'den gelen bir teklif için Catco'yu bırakmak gibi bir hata yaptı.
Notre meilleur reporter a fait l'erreur de laisser tomber CatCo pour Vanity Fair.
Çoğu insana göre, Catco Worldwide Media'da bir asistanım.
Pour la plupart, je suis assistante à CatCo Worldwide Media.
Çoğu kişiye göre Catco Worldwide Media'da çalışan bir asistanım.
Pour la plupart, je suis assistante à CatCo Worldwide Media.
Tebrikler, Catco çalışanları.
Salutations, les employés de Catco.
Catco'yu ve şehri boşaltmamız gerekiyor. Zaman yok.
Nous devons évacuer Catco et la ville.