Clamp traduction Français
298 traduction parallèle
Pens verin.
Donnez-moi un clamp.
Hemşire, kilitli pens var mı lütfen?
Infirmière, passez-moi un clamp.
- Kıskaç.
- Clamp.
- Pens.
- Clamp.
Tamam.
- Un clamp.
Kıskaç getir hemen.
Un clamp, vite!
Daniel Clamp sizinle konuşmak istiyor.
Daniel Clamp voudrait vous parler.
"Clamp Çin Şehri Merkezi, iş in uzadığı yer."
voici "Chinatown Clamp", le centre d'affaires et d'Orient-Tation.
Lütfen Bay Clamp'a... cevabımın hala hayır olduğunu söyleyin.
Dites à M. Clamp que ma réponse est toujours non.
Bay Clamp'ın teklifi çok cömertçeydi.
L'offre était pourtant généreuse!
ALTI HAFTA SONRA... dünyanın tek, tam otomatik binasını gezmeden tamamlanmış olmaz.
Ici Daniel Clamp. On ne saurait visiter New York sans faire un tour dans l'immeuble le plus automatisé du monde :
Clamp Premiere Regency Ticaret ve Alışveriş Merkezi.
le "Clamp 1re Régence", centre commercial et d'affaires,
Clamp Şirketi, CCN ve Clamp Kablolu Yayın'ın merkezi.
QG du groupe Clamp et siège de CCN, sa chaîne de télévision par câble.
Bay Wing'in ölümüyle birlikte, Daniel Clamp'ın uzun süredir ertelenen projesinin gerçekleşmesi için son engel de kalktı.
Après la mort de M. Wing, plus rien ne s'oppose au projet "Chinatown" de Daniel Clamp.
Eskiden Uzakdoğu'dan gelen nadir eşyaların olduğu bu ilginç mağaza Daniel Clamp'ın tarzıyla geleceğe adım atıyor.
Cette échoppe, qui abritait des objets rares venus d'Orient cède la place au futur, façon Clamp!
Clamp giriş-matiğe hoş geldiniz döner kapılarda bir yenilik.
Bienvenue dans l'Entrée-matic Clamp, la porte-tambour révolutionnaire, précise et efficace.
Clamp Premiere Regency Merkezi'nin hikayesi bu.
C'était l'histoire du "Clamp 1re Régence".
Unutmayın : Bay Clamp'ın çok satan kitabı Manhattan'ı Ben Aldım'ı almayı unutmayın. Gazetecide sadece 19 dolar 95 sent.
N'oubliez pas d'acheter J'ai acheté Manhattan, de M. Clamp, en vente à ce comptoir pour 19,95 $ seulement.
Clamp Şirketi, çalışanlarına, tanınan sanatçıların sanat eserlerini almak için ne kadar para harcadı, biliyor musun?
Savez-vous ce que dépense le groupe Clamp pour faire bénéficier ses employés d'œuvres d'artistes reconnus plaisantes à l'œil, harmonieuses
Clamp Merkezi Amerika'nın en gelişmiş "zeki binası". En yeni güvenlik, iletişim ve iklim kontrolü teknolojileri.
Le "Centre Clamp" est l'immeuble le plus moderne d'Amérique en matière de sécurité, communications et climatisation.
Burası Bay Clamp'ın dünyaya yayılmış is alanlarından sadece bir tanesi. Bunlar inşaat, spor, finans çok sevilen marmelat ve bonbondur.
Il fait partie du groupe multinational Clamp, présent aussi dans la construction, le sport, la finance, et célèbre pour ses confitures.
Bütün iyi korku filmleri siyah beyaz ve Bay Clamp renkli olanları seviyor.
Ils sont tous en noir et blanc. M. Clamp n'aime que la couleur.
Bay Clamp'ın seni sevmesi iyi... Bir bakayım.
C'est bien que M. Clamp vous apprécie, parce que...
Clamp Kablolu Kanal'da renkli ve mutlu sonu olan... klasik film Casablanca'yı kaçırmayın.
Ce soir, sur CCN, ne ratez pas Casablanca, enfin colorisé et avec une fin gaie.
Clamp'ın yıllık maaşı, tuvalette 30 saniye kalıyorsa orada kaldığı sırada bile 375 dolar kazanıyor.
Avec son salaire, quand M. Clamp va aux toilettes 30 secondes, il gagne quand même 375 $.
Bay Clamp'la olan ilişkini konusalım.
Exactement. Parlons de votre relation privilégiée avec M. Clamp.
Clamp giriş-matik kapılar daha iyi hizmet için geliştiriliyor.
Les Entrées-matic sont en travaux pour votre plus grand confort.
Clamp Merkezi ışık sisteminde geçici aksaklıklar var.
Le "Centre Clamp" connaît quelques difficultés techniques avec son système d'éclairage.
Şimdi de Clamp Kablolu Televizyonu'nun merkezindeyiz.
Voici le centre nerveux de CCN.
- Bitiriyorum, Bay Clamp.
Presque, M. Clamp.
- Bay Clamp, iyi misiniz? Evet, sanırım.
M. Clamp, ça va?
Manhattan'da şehir merkezindeki Clamp Merkezi'nde bir dizi mekanik sorunlar yaşandı.
Ici, à Manhattan, de graves problèmes mécaniques sont apparus au Centre Clamp.
... Clamp Merkez yazıhanesinin dışındayım ve içeride garip bir şey olduğu Bay Clamp'in unutmak istediği bir gün.
Je suis devant le Centre Clamp où d'étranges phénomènes se produisent. On ignore pour l'instant une journée noire pour M. Clamp.
Clamp Haber Kanalı, istilanın başladığı lobiden canlı yayında. Başka bir galaksiden veya boyuttan gelmiş olabilecek garip yaratıklar binanın birçok noktasında ayaklanmalara neden oldu ve inşanlar...
En direct et en exclusivité sur CCN depuis le hall du Centre Clamp, envahi par d'étranges créatures, peut-être venues d'une autre galaxie ou sorties d'une courbure de l'espace et arrivées dans cet immeuble pour y semer la panique...
Clamp Şirketi'nde istediğiniz her şeyi başarmanızı istiyoruz.
Chez Clamp, on vous pousse aux limites de vos possibilités...
Bu Clamp! Gidelim!
C'est Clamp, allons-y!
Bildiğiniz gibi, binayı garip yaratıklar istila etti.
Vous n'êtes pas sans savoir qu'une race d'étranges petits êtres a envahi le Centre Clamp.
Merak etme. Bay Clamp yakında perdeyi açacak ve güneş içeri gelecek.
Ne t'en fais pas, M. Clamp va abaisser sa tenture et le soleil les frappera.
Bay Clamp'ın odasında beklemede biri var. Buradan görüşebilir miyiz?
Il y a un appel en attente chez M. Clamp, peux-tu le transférer ici?
- Şu anda Daniel R. Clamp'ın yanındayız. - Hey! Hey!
En exclusivité, voici M. Daniel Clamp...
- Daniel Clamp.
C'est Daniel Clamp
Bay Clamp bir açıklama yapar mısınız?
M. Clamp, avez-vous une déclaration à faire?
"Clamp Köşeleri. Hayatın emekliye ayrıldığı yer."
"Le Village Clamp Où la vie va moins vite que l'escargot!"
- Belki de, bay Clamp.
C'est possible, M. Clamp.
Klemp? Teşekkürler.
Clamp.
- Yukarıya bir klemp yerleştiriyorum.
- Un clamp par en haut.
Klemp... açıIdı.
J'enlève le clamp.
Bir pens verin bana.
Maria, un clamp!
Pens.
Clamp.
Ben Daniel Clamp. New York geziniz...
SIX SEMAINES PLUS TARD
- Klemp. aşağıya da bir klemp koyuyorum...
- Un autre clamp par en dessous.