Color traduction Français
804 traduction parallèle
Color My World'u çalmayı biliyor musunuz?
Connaissez-vous "Colour my world"?
Ne yapacağını bilemez. Aslında buradaki pek çok pozu "In Living Color" daki Uçan Kızlar'ın dondurulmuş görüntülerinden aldım.
La plupart de ces attitudes, je les ai trouvées sur des plans fixes dans Living Colors.
Evet techni-color gökkuşağı.
Ouais, l'arc-en-ciel en technicolor.
- Color beklemeyecek!
La couleur n'attendra pas!
Ve takip edersen benim en önemsediğim duvarıma geldiğinde "Schindler's List" ve "The Color Purple" ı görürsün.
Et si tu suis vers mon mur des films acclamé par la critique J'ai "La Liste De Schindler" et "La Couleur Pourpre".
Ve kız kardeşim 1994'de balo kraliçesi olabilirdi... eğer "Color Me Badd" tur otobüsündeki o skandal olmasaydı.
Ma soeur aurait gagné en 1994 sans le scandale de l'équipe de foot.
Yani Paranın Rengi'ndeki Tom Cruise gibisin.
Tu es comme Tom Cruise dans Color of Money?
- Yeah, that's not her real hair color.
- C'est pas sa vraie couleur.
Nobutaka Ike Renk Stilisti :
Nobutaka Ike Color Stylist :
- "What Color Is Your Parachute?"
"De quelle couleur est votre parachute? Un guide pratique pour les demandeurs d'emploi"
In Living Color'ın çekimi sırasında bir limuzin şoförüyle kavga eden Tupac Shakur'dan bahsediyorum.
Il s'agit de Tupac Shakur, qui s'est accroché avec un chauffeur de limousine pendant un tournage.
Background setup / CHOI Hyun-joo. Color coordinator / KIM Mi-sun.
CHOI Hyun-joo Coloriste :
Death Cab'ın "Renklerin Eksikliği" parçasını bir Chrismukkah ilahisine çeviriyorum.
J'écris un hymne pour Noëloukkah hymne sur "A Lack of Color" des Death cab.
Death Cab'in "Renklerin Eksikliği" şarkısından düzenlenmiştir.
C'est fait à partir de "A Lack of Color" de Death Cab
"Bu çakan şimşekler." "Bu aşk sihirbazları."
'Ces rais de lumi � re color � s et magiques
Color Me Mine en iyi çömlek hocalarını gönderiyor ve bunlar herşeyi yapabilirler... Herşeyi!
"Color Me Mine" envoie ses meilleurs profs de poterie et ils sont prêts à tout.
Color Me Mine'dan gelecek kadın her an burada olabilir.
La nana de "Color Me Mine" va arriver.
Evet, şuradaki Omnivu hi-rex color dome mu?
C'est le Omnivu hi-rex color dome? Non.
Tüm arkadaşlarım hayatlarını değiştirirken ben kendimi burada bu kitabı okuyarak tıkılıp kalmışım gibi hissediyorum.
J'ai l'impression que mes amis avancent dans leurs vies et je suis coincée, obligée de lire "what color is your parachute?"
Duyarlı biriymiş gibi davranarak benim o kitabı seçmemi bekliyordun?
Vous vous la jouiez M. Sensible. Vous attendiez que je choisisse "what color is your parachute?"
Sevdim bunu. Bu saatte hala açık olan nereye gidebiliriz?
Je pense qu'il y a un Color Me Mine qui reste ouvert tard. *
Aslında, sanırım açık bir "Color Me Mine" vardı.
- Vous n'arrêtez jamais de plaisanter.
Nerde kaldı benim "Mor Yıllar" ım?
Où est mon Color Purple?
* I got a color TV so I can see the Knicks play basketball *
* l've got color TV so I can see Knicks playin'basketball *
- Kate tören takımındaydı.
Kate faisait partie de la "Color Guard".
Kendini ne sanıyorsun sen?
Pour qui tu te prends, à défiler avec la "Color Guard"?
Öğrencilerine "The Color Purple" adlı kitabı okuttuğu için çok öfkelenmişti.
Il était scandalisé qu'elle ait recommandé le livre... La couleur pourpre à ses élèves.
Sıkı demişken, boya mikseri Color-Blendo 3000'in... ilk yolculuğuna tanık olmak üzeresin.
Ouais, en parlant de mauvaise âme, Vous êtes sur le point d'assister à l'inauguration du mélangeur de couleurs "Color Blendo 3000".
Kesim ( Cut ), Renk ( Color ), Berraklık ( Clarity ) Karat ( Carat ) ve Chuck.
Coupe, couleur, clarté, carats et Chuck.
Geçen bahar Color Me Mine'ın eski yerinde kalmıştı.
Avant, il vivait à l'ancien atelier de poterie.
Filmi ben finanse edeceğim ve geniş ekran renkli çekeceğiz.
Je le finance et le projetterai en Eastman Color et en widescreen.
"What color is your parachute?" Do what you are...
De quelle couleur est votre parachute?
İyice bir düşün Renk körü ol
Think it over Be color-blind
Renk körü ol
Be color-blind
Bunu daha dün aldım.
Oh Belle Color. Merci, mais c'est naturel.
* Nasıl davrandığını, saçlarının rengini *
The way she acted, the color of her hair
* Zorunda kalmak her günü yaprakların renginde geçirmek *
Having to spend each day the color of the leaves
* Ama yeşil ilkbaharın rengidir *
But green s the color of spring
Bones 7x01 font color = # 00FFFFSığ Mezardaki Anılar Çeviren :
Bones - Saison 7 Épisode 01 "The Memories in the Shallow Grave" Synchro :
In Living Color'daki elemanlardan birinin fotoğrafıydı.
C'était un des mecs de Living Color.
İşte bu yüzden iyice dinlenmedikçe The Color Purple'ı seyretmiyorum.
C'est pour ça que je ne regarde La couleur pourpre que bien reposé!
Lykia İyi Seyirler...
Sync corrections by Alicelt ; / fontgt ; lt ; font color = "# FF8C00" gt ;
* Mükemmel görünüyor gözlerindeki sahilin rengi *
♪ The strands in your eyes ♪ ♪ that color them wonderful ♪
Ödev şarkınızsa... Color Me Badd'den'I Wanna Sex You Up'
Alors votre devoir est
Ah, aman Tanrım!
I wanna sex you up des Color me Badd. Oh mon dieu.
( Birine ihtiyacın var sanırsın... ) "Paraşütünüz ne renk" i mi okuyorsunuz?
Vous lisez "what color is your parachute"?
Font color = # 4096d1 - = Ææàãğü × öä " × é = - · òë £ º ¸ öèëid ğ £ ¶ ô £ º ¸ öèëid ê ± ¼ äöá £ º ² ı ¸ ù å ® â ¼ öæ £ º ¸ öèëid / font
Tofsi, Dadoo, UnderZero, Batefer
Çeviri : ecguven feri _ meister eozen81 İyi seyirler
color = # 7FFF00 font ♪ ♪ The Mentalist 3x04 Red Carpet Treatment Original Air Date à Octobre 14 2010
Posta Kutusundaki Adam font color = # 00FFFFÇeviri :
Bones - Saison 7 Épisode 04 "The Male in the Mail" Synchro :
Çeviri :
lt ; font color = "# FF8C00" gt ;
Lykia
lt ; font color = "# FF8C00" gt ;