English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ C ] / Company

Company traduction Français

489 traduction parallèle
KUZEYBATI KÜRK TICARET SIRKETI
Northwestern Company, Commerce de Fourrures et Peaux
"George Remington, Remington Şirketi, Philadelphia."
"George Remington, Remington Blueing Company, Philadelphie."
Harikalar Diyarı Karnaval Topluluğunun baş baloncusuydum.
Premier funambule-aéronaute de la Kansas Carnival Company.
Toprağın sahibi kim biliyorsun. Shawnee Tarım ve Hayvancılık.
Le proprio, la Shawnee Land Cattle Company.
Ve iyi seneler. Sonuçta yaklaşan 25. yaşgününüzün Thatcher and Company şirketinden tamamen bağımsızlık anlamına geldiğini ve dünyanın en büyük 6. kişisel servetinin sizin sorumluluğunuza geçireceğini hatırlatmak isterim.
Pour terminer, je vous rappelle que votre 25e année qui approche vous libérera de la tutelle de Thatcher et Cie et vous mettra en possession de la 6e fortune du monde.
Bu ipotekte Knickerbocker Tasarruf ve Kredi Şirketi'ne beş ödeme borçlusunuz.
Vous devez à la Knickerbocker Savings and Loan Company... cinq traites.
Eğer bir çözüm bulunmazsa... korkarım Knickerbocker Tasarruf ve Kredi Şirketi... gerekli işlemleri yapacaktır.
Si elles ne sont pas réglées, je crains que la Knickerbocker Savings and Loan Company... n'ait à entreprendre une action en justice.
- Bildiğiniz gibi... Knickerbocker Tasarruf ve Kredi Şirketi'ni temsil ediyorum.
- Comme vous le savez, je représente... la Knickerbocker Savings and Loan Company.
Madem ki Bayan Quimp kirasını ödemeyi reddediyor, Knickerbocker Tasarruf ve Kredi Şirketi...
Puisque Mme Quimp refuse de payer son loyer, la Knickerbocker Savings and Loan Company
Knickerbocker Tasarruf ve Kredi Şirketi, St. Dominic gibi... bir yardım kuruluşu değil.
La Knickerbocker Savings and Loan Company n'est pas une oeuvre de charité... comme Sainte Dominique.
Benim adım Laura Hunt, Bullitt Company'denim.
Je suis Laura Hunt, de chez Bullitt Co.
Bunun için Bullitt Company şirketini suçlamayın Bay Lydecker. Bu konudan hiç haberleri yok.
Ma maison n'est pas au courant de ma démarche.
Seaboard Trust Şirketi'nde başkan vekiliyim.
Vice-président de Seaboard Trust Company.
Bir çavuş olarak başarımın altında Cornbelt Kredi Ve İtimat Şirketi'nde edindiğim tecrübe yatmaktadır.
Mes succès en tant que sergent, je les dois à mon expérience au sein de la Cornbelt Loan Trust Company.
Cornbelt Kredi ve İtimat Şirketi'ni seviyorum.
j'aime la Cornbelt Loan Trust Company.
Proje için Sunset Realty Şirketi'nden 10 hektarlık arazi satın alacağız.
Le terrain doit être acheté à la Sunset Realty Company.
Sunset Realty Şirketi benim, Henry.
La Sunset Realty Company, c'est moi.
Fortune Elektrik Şirketi'ni?
Et Ia Fortune Electric Company?
Bobos Şirketini öneririm sadece.
Je vous recommande la Bobos Company.
Yup.Ve onların olmayanlara da Forsythe Company sahiptir.
Oui. Et ce qu'ils n'ont pas, c'est la compagnie forsythe qui l'a.
Bir Japon ele geçirdik. Albay Charlie Company bir saat evvel buldu.
La compagnie C a ramené un Jap vivant.
Ben Bennett Müzik Şirketi'ndenim.
Bennett, Bennett Music Company. C'est vous la dame qui...?
Adams Sabun Şirketi'nin yaz kampanyaları için hep o mekanı kullandığını biliyorsun.
Vous savez que la Adams Soap Company... a toujours loué cet emplacement pour l'été.
Biloxi, 2-4-6-8-1'den Güney Meyve Şirketi'ni bağlar mısınız lütfen?
Passez-moi la Southern Fruit Company à Biloxi : 2-4-6-8-1. C'est bien ça.
Güney Meyve Şirketi Biloxi, 2-4-6-8-1.
La Southern Fruit Company à Biloxi, 2-4-6-8-1.
Bu sıcak akşamüstü Güney Meyve Şirketi'nde işler nasıl?
Comment vont les affaires à la Southern Fruit Company par cette chaleur?
Onlar Güney Meyve Şirketi'ne ait. Artık kamyon şoförleri de değilim.
C'est la propriété de la Southern Fruit Company, pour qui je ne fais plus le livreur.
Yayımcılık şirketinde çalışıyor, Brady Company.
Il travaille dans une maison d'édition :
Brady Company'i ara.
Téléphonez à Brady and Co.
Bay Company'den hisse alacagiz.
On prendra nos intérets a la Bay Company.
Worshipful Company of Fishmongers'in bir üyesi bile olsa umurumda değil.
Je m'en fiche et m'en contrefiche.
Hadley Petrol Şirketi için neler yapıyorsunuz?
Qu'est-ce que vous faites pour la Hadley Oil Company?
Hayatında ne yapmak istiyorsun? Federal Yayıncılık Şirketi'yle mi evleneceksin?
Vous envisagez d'épouser la Federal Broadcasting Company?
Frank Brill Company.
- Et après? Frank Brill et Compagnie.
Fakat 1918'de ülkeyi dolaşan ünlü Charles Carside Kumpanyasını anımsamazsınız.
Mais vous souvenez vous de la "Charles Carside company" et de sa tournée en 1918.
Tadının nasıl olduğunu merek ediyorum. Batı Hint Adaları Şirketi, tadı ne olursa olsun Jamaica'lı köleleri onunla beslemeyi planlıyor.
La West Indies Company veut en donner aux esclaves de la Jamaïque, quel que soit son goût.
KolalokaSon Şirketi'nin Sahibi.
Président de la Kolalok Son Company.
Webber Motor Car Company gururla..... en son ve en muhteşem icraatını sunar...
C'est avec fierté que la Compagnie Webber Motor Car dévoile sa plus belle création.
Cadenin biraz ilerisindeki May Company'nin önünde düşmemeniz çok kötü olmuş demek istedim.
Dommage que ça n'ait pas été devant la May Company.
Birleşik Meyve Şirketi'ni dava etmeye hazırlanıyoruz.
Je pense attaquer la united Fruit Company.
Garden City Satış Bürosu, dünkü mezatta 3273 sığır olduğunu belirtti.
D'après la Garden City Sale Company, 3273 têtes de bétail furent vendues.
KATSU PRODUCTIONS FUJI TELECASTING COMPANY
Une coproduction Katsu Production et Fuji TV
India Company'i kuran Colbert, 1000 göçmen ve 32 kadın getirmeye karar verdi.
Et Colbert, qui avait fondé la compagnie des Indes... a décidé d'envoyer à peu près 1000 colons... et 32 femmes.
Eski şehir ve Güney Londra Şirketi 1892 yılında oraya tünel kazıyorlardı ama bölgenin çatısı çöktü ve birçok kişiyi toprağa gömdü.
La ville et la South London Company creusaient des tunnels là-dessous en 1892, quand toute une section du toit s'est écroulée et a enseveli des hommes.
Ben Bay Christie, Hong Fat Noodle Company'deyim.
Ici M. Christie, je suis au Hong Fat Noodle.
Supreme Optical and Medical Supply Company, caddenin üç blok aşağısında. Onu teyit ettiler.
La société Supreme Optical And Medical Supply l'a confirmé.
CAPITOL DEĞİRMENCİLİK ŞİRKETİ UN
CAPITOL MILLING COMPANY FARINE
- Aha, beklediğimiz telgraf geldi işte. Humperdinck Appliance Company.
- C'est de Laurie!
Bu filmin yapımındaki katkılarından dolayı Mid-American Bible Company'ye şükranlarımızı sunmak isteriz.
Sous-titres : Alain Delalande
Toei Sunar...
Traduction : track Correction : Lavie TOEI COMPANY, LTD
TOHO COMPANY, LTD.
23,976 FPS Hanzo the Razor - The Snare ( v.01 )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]