Cortes traduction Français
53 traduction parallèle
Cortes Cavanillas, "ABC", Madrid.
Cortes Cavanillas, ABC, Madrid.
Elimde bir gizli harita var. Bizi doğruca... Kaptan Cortes'in batık hazinesine götürecek.
C'est une carte garantie d'époque qui nous mènera en droite ligne jusqu'au trésor englouti du capitaine Cortés.
Yani Yucatan'a gidip arabayı satacağız... kendimize dalgıç kıyafetleri alacağız... ve hop diye Cortes'in servetine konacağız.
Alors, on roule jusqu'au Yucatan, on vend la bagnole, avec le fric on s'achète tout le matériel de plongée, et c'est parti, on ramassera le trésor de Cortés à la pelle.
Kaptan Cortes'in batık hazinesi!
Le trésor englouti de ce cher capitaine Cortés.
16'ncı yüzyılda Cortes, Meksika'yı fethetti.
Au xvie siècle, le Mexique a été conquis par Cortez.
- Cortes.
- "Cortez".
- Biliyor musun? Cortes'i biliyor musun?
- Tu connais "Cortez"?
Cortes!
Cortés! ...
Cortes'in emri.
Ordre de Cortés.
Sence Cortes bizden önce buraya gelip...
Et si Cortés était arrivé avant nous, et... Quoi?
Cortes'e taş sandıkta verdikleri 882 birbirinin aynı madalyonlardan biri..
Une des 882 pièces identiques qu'ils ont délivrées dans un coffre de pierre à Cortés lui-même.
Ama Cortés hırsa doymak bilmiyordu.
Mais la cupidité de Cortes était insatiable.
Cortés'in lanetli hazinesi.
Le trésor maudit de Cortes lui-même.
Marcy Ross ile Ben, Cortes'i ve Aztekleri hazırlayacağız.
Marcie Ross et moi faisons Cortese et les aztecs.
Cortes, değil mi?
Cortés, c'est ça?
Yalan söylediği için on üç saniye dayak.
Treize secondes de cortes pour avoir menti...
Ne buldun "Cortes"?
T'as trouvé quoi, l'exploratrice?
Rafael Cortes?
Rafael Cortes?
- Rafael Cortes.
Rafael Cortes.
- Kimsin bakayım sen?
Qui es-tu? Agent Cortes.
- Ajan Cortes. Federal.
C'est un federale.
- Hayır, hayır. Ajan Cortes yıllardır Tıngırtı'yı arıyor.
L'agent Cortes chasse Jangles depuis des années.
Cortes, Roman Zazo'yu bağlantısı olarak yazmış.
Cortes a identifié Zazo comme indic.
Cortes Bank'e 1 yıl içinde de vurabilir, 5 yıl içinde de, 10 yıl içinde de.
Peut-être à Cortes Bank dans un an, ou dans cinq, ou dix.
CORTES BANK, PASİFİK OKYANUSU 17 AY SONRA
CORTES BANK, OCÉAN PACIFIQUE DIX-SEPT MOIS PLUS TARD
- Lolita Cortes, 21 yaşında.
- Lolita Cortes, 21 ans.
Gina Cortes.
Gina Cortes.
Emily'nin Dedektif Cortes'in iletişime geçtiği tek arkadaşın olmadığını söyledin.
Emily n'est pas votre seule amie contactée par l'inspecteur Cortes?
Dedektif Cortes.
Inspecteur Cortes.
Dedektif Cortes'le olan karışıklığı açıklığa kavuşturduğunuzu varsayabilir miyim?
Vous avez donc éclairci toute confusion avec l'inspecteur Cortes?
Bir önceki gün Dedektif Cortes'in adını dahi duymadığını söylemiştin.
Avant hier, vous n'aviez jamais entendu parler de l'inspecteur Cortes.
Gördüğüm kadarı ile, esas mesele Dedektif Cortes'in seni dışarıdan birisi olarak görmesi, meslektaşı olarak değil.
D'après moi, le coeur du problème est qu'elle ne voit pas que vous êtes de la maison.
Dedektif Cortes'in bu fikre uygun olduğuna inanıyorum.
J'ai mes raisons de croire qu'elle ne serait pas contre.
Dedektif Cortes de aynı şekilde düşünüyor mu?
L'inspecteur Cortes aussi?
Cortes'in çok fazla yumruk indirmesine izin vermişsin.
Vous avez laissé Cortes vous cogner trop de fois.
- Gina Cortes.
- Gina Cortes.
Cortes'in sana çok yumruk indirmesine izin vermişsin.
Vous avez laissé Cortes vous cogner trop de fois.
Evet, Dedektif Cortes'i hatırlıyor musun?
Vous vous rappelez l'inspecteur Cortes?
Dedektif Cortes, duymamış olabilirsiniz, ama bugün Adli Tabip Şefliği binasında bir patlama oldu.
Inspecteur Cortes, savez-vous qu'une bombe a explosé dans un IML ce matin?
Ringe çıkmak yerine Dedektif Cortes'le arandaki anlaşmazlıkları burada tekerlek üstünde giderebilirsin.
Au lieu d'un ring, vous pourriez régler vos comptes avec Cortes ici, en rollers.
Altın sandığı, gömülü hazine falan yok.
Ton Cortés, il n'a jamais existé. Y a pas de trésor.
Soğuk ve kasvetli bir ruh haline büründü ve bir bakıma Cortés komutasındaki İspanyolların... Meksika'yı fethetmesine yardımcı olmuş oldu.
Il devient distant et mélancolique... et contribue, dans un sens... à la conquête espagnole du Mexique, organisée par Cortez.
Cortez'in emrindeki İspanyollar şiddete karşı hiçbir emir altında kısıtlı değillerdi.
Les Espagnols de Cortés... ne s'embarrassent pas de principes non-violents.
Cortés ona 1520'de vermişti.
Cortés la lui avait donnée en 1520.
Soyları Cortez'in zamanına uzanır.
Elle remonte à Cortés.
- Cortes.
Cortés.
Luisa Cortés on yaşındayken ailesini trafik kazasında kaybetti.
A l'age de dix ans, Luisa Cortés a perdu ses parents, suite à un accident de voiture.
Macellan, Cortés tarafından filan...
Par, entre autres, Magellan, Cortés...
- Cortés gibisin.
- Tu es comme Cortez.
Denizin ortasında gece balığı ziyafete katılır.
Dans la Mer de Cortés, les poissons nocturnes participent au festin.
O nedir. Cortez'in Güney Amerikaya ulaşması!
- Cortés arrive en Amérique.