Culo traduction Français
31 traduction parallèle
Ama niye? Beyninin üstünde oturuyorsun da ondan.
Parce que t'as la tête dans le culo, voilà pourquoi.
Merak etme, bu culo'dan gayet güzel alır. Ya bu?
Oui, et celle-là la prend dans le cul en beauté!
Bu da culo'dan alıyor mu? Vay canına.
Celle-là aussi la prend dans le cul?
En el culo?
On va mettre de ça aussi!
Frankie, Orion'nun poposundan bir sırtı olduğunu bilmezdim.
Frankie, je ne saurais pas la différence entre l'épaule d'Orion et son culo.
O koca popolu garson kızla değil mi?
La petite serveuse avec le gros culo, c'est ça?
Seni o shortla görünce kesin işte Joe Faccla Dl CuIo demişlerdir
Ils te voient dans cette merde et disent : "C'est Joe Faccia Di Culo."
Grasso, ti faccio un culo cosi. ( Kıçına bir şeyler yapacağım. )
Grasso, ti faccio un culo cosi.
Ma va fan culo.
Ma va fan culo.
Me va fan culo i. ne!
Me va fan culo,, pédé!
Ma va fan culo.
Ma va fan culo
Va fan culo.
Va fan culo.
Culo'mu yala sen Chica! Kim o?
Et moi, je t'emmerde, grognasse!
Ben de seninkileri görüyorum culo!
- Moi aussi, culo!
- Size ne söyledi? Ama biraz üstüne gidince bana "Besa mi culo!" dedi.
- Il répète qu'il n'a pas de problèmes, il me dit que tout va très bien, mais quand je le pousse à parler un petit peu plus, il me dit de besa mi culo.
Culo-nary academi ye gitmiştin, değil mi..
Tu as étudié à l'Académie Cul-inaire.
Ve ben, resmen eğilip, beni sikmelerine izin veririm.
Both would bend and put me in culo, from them.
Öylesine bir soruydu, hıyar.
C'était pas une vraie question, culo.
PLAN DEĞİŞİKLİĞİ
El culo! La hanche.
Nereye gitsem gözün hep kıçımda.
Tu mates toujours mon culo.
Bir götünü göreyim.
Fais voir ton culo.
Götümü öp.
Laisse mon culo.
Oğlum eşeğin biri olmasaydı şu an bunları yapıyor olacaktım.
C'est ce que je ferais, si mon fils n'était pas un grano en el culo.
Dediğim gibi, başımın belası.
Comme je le disais, c'est un grano en el culo.
Baban tam bir grano en el culo oldu çıktı.
Mec, ton père est devenu un gros grano en el culo.
Çünkü o grano en el culo. iyi para veriyor.
Parce que ce grano en el culo paie bien.
Kaldır kıçını!
Levanta tu culo!
Suikastçılar kutsal babamızı bu gece yatağında öldürmek istiyorlar!
- Les assassins prévoient de tuer notre Sainteté dans son propre lit, cette nuit, ma tu stai qui con la testa nel culo!
Rudolph Valentino gibi bir yüzü vardı.
Un culo vous pourriez manger le vrai scarpino.
Il tuo culo sembra buono in quei pantalones.
Il tuo culo sembra buono in quei pantalones.
Ya siz?
Alza il culo, tesoro! Et toi?