Disco traduction Français
696 traduction parallèle
Disco Volante hala Casino Channel dışında limanda.
Le Disco Volante est encore au port, dans le chenal près du casino.
Eğer Disco Volante o gece dışarıda kalmışsa.
Seulement si le Disco Volante était sorti ce soir-là.
- Disco Volante mi? Evet.
- Ce bateau, il est à vous?
- Disco Volante'yi kontrol edeceğiz.
On va voir sur le Disco Volante.
Disco Volante'ye yüklendikleri zaman.
Les bombes, quand seront-elles chargées à bord du Disco Volante?
Disco Volante gözetleniyor, farkedileceksin.
- Montez directement sur le pont. Comme le Disco Volante est surveillé, on vous verra.
Kızın Disco'ya bindiğini bildiren bir mesaj aldık mı? - Evet, efendim.
On a eu un message, disant que la fille est montée à bord du Disco?
Disco Volante gidiyor, efendim.
Le Disco Volante appareille, monsieur.
Ayrıca, bomba Disco Volante'den nakledildi, Fowley Point yakınlarında bir batığa!
Aussi, que la bombe est transférée du Disco Volante... dans une épave de Fowley Point.
- Takım elbisen çok şık.
- Super disco le costume.
Evet. Son olarak önemli bir not, doktorlra bana ölümcül disko ateşi tehşisi koydu.
Plus grave, les docteurs m'ont diagnostiqué un stade terminal de fièvre disco.
"Howard's Grand Casino" da J. B.'nin canlı şovlu disko dansı! Müzik ve yiyecek var!
La fête disco et le show de JB... en direct au Howard Grand Casino Music Hall et Rib Shack... et soit vous venez, soit vous êtes ringards.
Şunu duyduğunda :
- Attrapez le téléphone... et appelez JB au 555-KGYS. Alors quand vous entendrez... - Danse Disco!
Unutmayın : Bu akşamki J. B.'nin Disco Dance için bilet var.
Nous allons donner des billets... pour la fête disco et le show de JB ce soir.
Kim önce KG YS 555'l çevirip parçanın adını söylerse, J. B.'nin canlı disko dansı için ilk iki bileti kazanacak.
La première personne qui m'appelle à KGYS et nomme cette chanson... gagne la première paire de billets pour le show et la fête disco de JB.
J. B.'nin, "Howard's Grand Casino" daki canlı disko dansına yine iki bilet veriyoruz. Müzik ve yemek var!
Car plus tard on aura deux billets gratuits... pour le show et la fête disco de JB... sur scène à Howard, le Grand Casino Music Hall et Rib Shack.
İşte Disco Dance'in zamanı geldi.
C'est l'heure de la danse disco.
Şimdi müziğe dönme zamanı.
Très bien, vous autres. Il est temps de se remettre à la musique. Mais d'abord, danse disco.
Disco Dance! Git ordan!
- Vous l'avez entendu, danse disco.
Merhaba! Ben Monty, yakışıklı DJ'iniz. Yarışmayı bir kere daha hatırlatıyorum.
Et revoici votre merveilleux Monty qui vous rappelle le grand Sweepstake d'Universal Disco.
WZAZ Chicago, disko müziğinin sonsuza dek yaşadığı kanal.
Ici Radio Chicago avec du disco toute la nuit.
Disko pantolonları ve saç stili.
Pantalons disco...
Bu kısa aradan sonra, Sihirli Tınılarla beraber Armada Salonunda... iki saatlik disko swing partisinde tekrar sizlerle beraber olacağız.
Nous reviendrons pour notre grande disco party après un court entracte.
Disko temposu isterseniz 4 / 4'lük çalayım.
Préférez-vous que j'adopte un rythme disco?
Dans pistinde çok hızlı olmana rağmen yine de fazlasıyla ağır aksaksın.
Le seul endroit où tu te bouges rapidement, c'est à tes soirées disco.
Bir öğrenci temsilcisi, canlı bombanın CIA, Wall Street, Harvard ve Yale'e Başkan Lockwood'a, Patrick Hale'e Hristiyanlara, Yahudilere karşı ve çiklete, alkole ve disko dansına karşı protesto olduğunu söyledi.
Un porte-parole étudiant a déclaré que la bombe humaine était une manifestation contre la CIA, Wall Street, Harvard et Yale, contre le Président Lockwood, le journaliste TV Patrick Hale, tous les chrétiens, les juifs, et une protestation contre les collants, le chewing-gum, l'alcool et la danse disco.
Sam, bir ay içinde burada çılgın müzikler ve dans edip telefon numarası alışverişi yapan erkekler olacak.
Crois-moi : d'ici un mois, tes clients écouteront du disco en se déshabillant du regard.
Disko...
Disco.
- Dans etmekten hiç tutuklanmış mı?
On l'a coffrée pour disco et blessures? Sais pas.
Fantezi Disko'ya hoşgeldiniz.
Vive le Disco-fantasmes!
Soul Train Disco'ya giderdik hatırlıyor musun?
Tu te souviens quand on allait... la disco Soul Train?
Yapman gereken ilk şey Jules diskoyu unutmak.
Avant tout, laisse tomber le disco
Disko yok.
- Pas de disco
- Disko yok.
- Pas de disco
- Amerikan dansı- - disco.
Ouais, la Disco, c'est Américain.
- Disko Express.
Disco Express.
Zuzu'yu bu disko dallamasından uzak tutmak, o kadar da zor değildi.
Éloigner Zuzu du fan de disco, c'était pas trop difficile.
Coconut Teazer'da parti var bugün. Başka bir gün...
Vous savez que je rate l'unique soirée disco de l'année?
Dostum sen Disco Express'in solistisin.
Merde! Tu es le chanteur de Disco Express.
Bana kalırsa "Booty Time" beyazların söyleyebildiği tek disko şarkısıdır.
À part "Booty time", t'as d'autres chansons disco?
- Diskomuz vardı.
- On a eu le disco.
Dans edelim, hadi disko dostum.
Dansons. Viens, pilier de disco!
Lanet disko.
Putain de disco!
Brooklyn, New York'tan bir disco kraliçesi, Gloria Clemente.
Une ex-danseuse de discothèque de Brooklyn, Gloria Clemente.
Patenli diskolardan birindeydik.
On est allés à une soirée disco-roller.
Ölü bir disko dansçısı.
Un danseur de disco, mort.
Ve büyük bir patlama duyarsan... muhtemelen ben o büyük disko cehennemine gidiyorumdur.
Et si tu entends un très gros boum, ce sera sûrement moi en route vers le grand Disco Inferno dans le ciel.
Müziğin öldü!
Le disco est foutu!
Evet, evet hatta uzatılmış disko versiyonunu da söyledi...
En fait, j'ai eu l'entière version disco de :
Dans için teşekkür ederim.
Proviseur le jour, roi du disco la nuit.
Siz bu konuda ne düşünüyorsunuz?
Mme Berreton! Musique disco. Vous en pensez quoi?