Doesn traduction Français
129 traduction parallèle
Doesn't sound good. Şansımızın yüksek olduğuna inanmıyorum.
Ça me dit rien de bon.
Now unfortunately Rhodes doesn't have enough manpower build such grandiose monuments.
Rhodes manque de bras pour bâtir des monuments aussi grandioses.
Henüz tam emin değilim.
- Qu'est-ce qui vous intéresse dans "L'Odyssée"? - Je ne sais pas encore. - He doesn't know yet.
Partridge Family'den, "Doesn't Somebody Want To Be Wanted" ve sonrasında da Edison Lighthouse'dan, "Love Grows Where My Rosemary Goes" u dinlediniz. K-Billy'nin, "70'lerin Süper Şarkıları" devam ediyor.
C'était "Doesn't Somebody Want To Be Wanted" des Partridge, suivi de "Love Grows Where My Rosemary Goes" par Edison Lighthouse et le programme de K-Billy, le super son des années 70 va de l'avant.
So Lee doesn't dig in knowing with certainty that Meade will not attack him here.
Aussi Lee ne creuse pas de tranchée... Sachant avec certitude que Meade ne l'attaquera pas ici.
- It doesn't give us much time.
- Ce qui nous laisse peu de temps.
It doesn't matter what you say.
Quoi que vous disiez.
He even looks different, doesn't he?
Il a même l'air différent, n'est-ce pas?
- He doesn't need me any more.
- Il n'a plus besoin de moi.
But that doesn't mean my eyes # will soon be turnin'red
Mais cela ne signifie pas que mes yeux vont... - Bientot devenir rouge.
Ayrıca, "bana o kadar da üzgünmüş gibi gelmiyor"...
Mais aussi : "she doesn t seem all that sad to me"...
Umarım bu romantizme dönüşmez.
"I just hope this doesn't turn... - Into a romance"
She doesn't have it all.
Elle a pas touché le gros lot.
µ We're all special in our own way, everybody's different, µ µ but that's ok, cause even though µ µ we might have different coloured skin, µ µ different points of views, be tall or thin, µ µ it doesn't mean I can't lay you d
Comme c'est dur d'être un Juif à Noël Je peux même plus jouer avec mes copains Je peux pas chanter de cantiques
Süre hiç bitmeyecekmiş gibi yavaşça
Just as slow as the moment that doesn t end
I just hope it doesn't cause any permanent damage.
Pourvu que tu n'en gardes aucune séquelle...
It doesn't look good, coach.
C'est pas brillant.
I asked Janey to the prom And she doesn't know why
J'ai invité Janey au bal Et elle ignore pourquoi
But I'm the best friend, and I've been in front of her the whole time and she just doesn't realize it yet, but she will.
Oui, mais je suis le meilleur pote, toujours sous son nez. Elle ne s'en rend pas compte, mais ça viendra.
She doesn't love you!
Elle ne t'aime pas!
Just because I wear nice clothes and like to shop... doesn't mean I don't have a sense of adventure.
Meme si je porte de beaux vetements, j'aime l'aventure.
Bilirsiniz, this is no longer about what the law allows or doesn't allow
Il faut réaliser qu'il ne s'agit plus de ce que la loi permet ou ne permet pas.
Poor baby, doesn't know what to do.
Pauvre petit, il ne sait pas quoi faire.
Plak şirketi eğer o katılmazsa dava açmakla tehdit ediyor.
The record company s threatening to sue if she doesn t show up.
- Bu böyle yürümez.
- It doesn t move like that.
As long as the loo doesn't back up again.
Tant que les chiottes fonctionnent.
I'd be lying if l said it doesn't hurt.
Ce serait mentir si je disais que cela ne faisait pas mal.
Onun gitmesine ben ön ayak oluyorum She doesn't know that many people. Çoğu kişiyi tanımıyor.
Je la pousse à y aller... elle ne connaît pas grand-monde... si tu la voyais, on dirait une ermite.
Mama doesn't even have an inkling
- Maman n'a pas la moindre idée - Nous, si.
Baban, atlar konusunda seni eğitmemi istemiyor.
t Votre doesn papa que je vous enseigner sur les chevaux.
I publicly dump this guy that doesn't even like me in B O.
J'ai dû rompre publiquement avec ce mec qui ne m'appréciait même pas, chez BO!
Annemin bir gece kulübünde çalıştığımı ruhu bile duymuyor. ... Hem de bir çift dantelli çorabın içerisinde...
'Mama...''doesn't even have an inkling...''that l'm working in a nightclub'in a pair of lacy pants.'
Yara gözükmez ancak acı devam eder
The hurt doesn't show but the pain still grows
One of these things just doesn't belong here!
Un de ces trucs n'a pas sa place ici!
And if he doesn't answer
# And if he doesn t answer #
And if he still doesn't answer?
# And if he still doesn't answer? #
* Askerler bile almaz olmayan bir büftek... *
* Even the soldier doesn't get no steaks... *
"Alice doesn't live here anymore."
"Alice ne vit plus ici".
Ya unutulmazsa? Bu şirketi sen ve ben yönetiyoruz.
What if it doesn t?
# " It doesn't make a difference If we make it or not
# " It doesn t make a difference If we make it or not
hızlı arabaların hakkında birbirlerine lanet ediyorlar fakat sorun değil çünkü plastik paket yapıyorum
It s all about fast cars And cussing each other # But it doesn t matter Cos l'm packing plastic
My sorrow doesn't go away
Ma peine ne s'en va pas pas
- And that doesn't bother you?
Ça te gêne pas?
* Ne yapsan veya söylesen nafile *
It doesn t matter what you do or say
Çocuk istemiyor, ama ameliyat basarisiz oluyor, kadin ölüyor.
Well, she doesn t want a child, but the operation is unsuccessful and she dies.
Para benim param!
- He doesn't think that Lang will accept. - This is my money.
To be in a minority of one doesn't make you mad.
Pour être dans une minorité ne te rends pas mauvais
Doesn't mean anyone else will.
- que ça plaira à quelqu'un d'autre.
# I smell lithium now # # smelling lithium now # # how is she when she doesn't surf? # Şimdi lityumun kokusunu alıyorum # # lityum kokuyor şimdi #
Ça sent le lithium
# # how is she when she doesn't surf? # Sörf yapmadığında nasıl acaba? #
Je me demande ce qu'elle fait quand elle s'éveille
- Ne?
- The federal government doesn't have a shield law ( loi protegeant les journalistes ). - What?