Doom traduction Français
188 traduction parallèle
ÖLÜM KILICI Çeviren : bond
SWORD OF DOOM / LE SABRE DU MAL présenté par : [SPICE.productions] Producteurs exécutifs :
Thulsa Doom'dan sonra ikinci adam.
Il est le grand prêtre, adjoint de Thulsa Doom.
Thulsa Doom bin yaşında diyorlar.
On dit que Thulsa Doom a mille ans.
Thulsa Doom.
Thulsa Doom.
Kendi kızım da bu Thulsa Doom'un büyüsüne kapıldı.
Même ma fille a succombé au charme de Thulsa Doom.
Şu anda biz konuşurken, kızım doğuya gidiyor. Thulsa Doom'a ve onun Güç Dağı'na.
A l'instant même, ma fille est en route pour l'Orient... pour rejoindre Thulsa Doom et sa montagne de pouvoir.
Thulsa Doom'un canı cehenneme.
Aux géhennes Thulsa Doom.
Doom'un çocukları.
Les enfants de Doom,
Thulsa Doom bile.
Même pas Thulsa Doom.
Thulsa Doom dağın içindeymiş.
Thulsa Doom vit dans la montagne.
Yalnız kızı alalım. Thulsa Doom'u başka gün öldürürüz.
Rien que la fille, nous tuerons Thulsa Doom un autre jour...
"Çatlama" yazar "patlama" okurum.
Quand c'est écrit "Boom", je lis "Doom".
Temple of Doom.
Kali Ma. Temple du Destin.
Doom'u geçtiler ve Balleys'e doğru geliyorlar.
Ils traversent les dunes. Maintenant, ils se dirigent vers leur destination, le Bally!
Doktor Doom, ezik gövdesini gizlemek için bir zırh giyer.
Le Docteur Fatalis porte une armure pour dissimuler son corps meurtri.
- Doom II oynuyorum.
- Doom II.
Doom oynamak ister misiniz?
On joue à Doom?
Ölüm Burnu " daki deniz fenerini bulun.
A Cape Doom. Repérez-vous au phare.
Ölüm Burnu, deniz feneri.
Va pour le phare de Cape Doom.
- Ölüm Burnu mu?
- Cape Doom, oui?
- Evet. Ölüm Burnu.
- Oui, Cape Doom.
Şimdi Ölüm Burnu " na gidip, uzaylı ailemi görebiliriz.
Maintenant, allons rejoindre mes frères à Cape Doom.
Ekibi hemen Ölüm Burnu " na götür.
Amène l'équipe à Cape Doom, vite.
Uzay gemisi Ölüm Burnu " na iniyor!
Le vaisseau spatial atterrit à Cape Doom!
Ölüm Burnu " na gidiyorlar.
Ils vont à Cape Doom.
Johnny Storm, Meşale olacağım, Steve-Dave ise Meşale'yi Victor Von Doom'a teslim edecek olan akıllıca Steve-Dave gibi giyinmiş bir kelle avcısı olacak.
Johnny Storm, la torche humaine, alors que Steve-Dave est Bounty Hunter, intelligemment habillé comme Steve-Dave, qui rattrape la Torche et le délivre de Victor Von Doom.
Beni Dr. Doom, Apocalypse veya Riddler gibi bir kötü adam olarak görüyorsunuz.
Vous pensez que je suis un super-vilain genre Dr Doom ou Apocalypse ou Riddler.
Legion of Doom'u okumadın mı sen?
T'as pas lu Legion of Doom?
"Chamber of Doom" dan bir parmak izi.
L'empreinte de la Chambre des Ténèbres.
"Chamber of Doom" daki kan bodrum katında bulunan kanla aynı ama kapı girişinde bulunanla farklı özellikte.
Le sang de la Chambre des Ténèbres vient de la même personne que le sang trouvé au sous-sol, mais il est différent du sang trouvé dehors.
Kalbim, Thor'un çekicini Dr. Doom'un titanyum alaşımlı maskesine vurması gibi çarpıyor.
Mon cœur bat comme le marteau de Thor sur le visage en titane du Dr Doom.
Şu nasıl? RuPaul mu Whoopi Goldberg mü?
Vincent Mac Doom ou Whoopi Goldberg?
- Elbette sorun. Siz Dumillyong savaşında çarpışan çavuş Lee Jin-seok musunuz?
Êtes-vous Jin Seok-Lee de la 12e infanterie, qui a participé à la bataille de Doom Il Yung?
- Sadece Doom oynayacaktım.
- Je... j'allais juste jouer à Doom.
- Doom oynadın.
Vous avez joué à Doom.
Dev heykelini yaptırmak tam Victor Von Doom'a göre bir davranış.
Du pur Victor von Fatalis : s'ériger une statue de neuf mètres.
Bay Von Doom'dan yeni çiçekler.
De la part de M. von Fatalis.
Von Doom uzay istasyonuna son yolculuğumuzda... radyoaktif bir enerjiye maruz kaldık.
Lors d'une mission sur la station orbitale von Fatalis, nous avons subi une irradiation inconnue.
Ned Cecil yatırım grubu... Von Doom şirketlerine... el koyacağını açıkladı.
Ned Cecil annonce que son groupe entend contrôler les technologiques Fatalis.
Von Doom şirketleri olumsuz reklamın üstesinden gelemedi ve... İlginç.
Fatalis n'a jamais réussi à surmonter la publicité négative... lntéressant.
Bay Von Doom.
M. von Fatalis!
Bana Doom de.
On m'appelle Fatalis.
İşlerin bu kadar iyi gittiğine seviniyorum, gerçekten ama bir hafta önce, Doom'un son bölümünü geçmeye çalışan sıradan biriydim.
Je suis heureux que tout aille aussi bien, mais il y a une semaine, je n'étais qu'un gars qui essayait de passer le dernier niveau de Doom.
İşlerin bu kadar iyi gittiğine seviniyorum, gerçekten ama bir hafta önce, Doom'un son bölümünü geçmeye çalışan sıradan biriydim.
Peut-être qu'on a manqué quelque chose. Il y avait un millier de personnes à la fête quand Collier a été assassiné. Tu ne penses pas qu'ils auraient au moins pu nous envoyer des fichiers inutiles, mais nouveaux?
Buraya yeni gelmiş olanlarınız kızlar, oğlanlar ve karanlıkta oturup kendini kandıran diğer varlıklar, Mahşer Yeri'ne hoşgeldiniz.
Pour ceux qui viennent d'arriver, bienvenue au Doom Room, mesdemoiselles, messieurs... et quoi que ce soit d'autre qui, là dans le noir, se voile la face.
- Mahşer Yeri'ne.
Au Doom Room.
Hiçbir seviyesi ya da vicdanı bile olmayan sizlere Mahşer Yeri hoşgeldiniz diyor.
Vous qui vous moquez de tout et qui n'avez pas de coeur, soyez les bienvenus au Doom Room.
Onu yakalan Dr. Doom'a ulaşmasına dakikalar kala döndü, birkaç saniyeliğine durdu.
Profitant du retard de son ravisseur, le malfaisant Docteur Fatal, qui va arriver... il s'arrête un instant.
Bir kere dönünce... kayanın üstüne atlarsın, uçan tekme atarsın... Doom Sword'la.
Puis tu sautes sur le rocher et tu le tues avec l'épée Maudite.
Harika filmler yapmayı hayal ederler ama ilk projelerinde düşük bütçeli bir gerilim filmi olan "The Doom of the Catmen" i çekmeleri istenir.
Kirk Douglas joue le producteur... - Et si...? - Suppose qu'on...?
"Chamber of Doom" a benziyor.
C'est la Chambre des Ténèbres.