Dönelim traduction Français
4,206 traduction parallèle
Hadi, şehre geri dönelim.
Allez, on rentre en ville.
Geri dönelim.
Fais demi-tour.
Lütfen geri dönelim!
Laisse-nous remonter.
Kampa geri dönelim. Ve silahlanalım.
Retournons au campement.
en üzerine dönelim.
Je m'en occupe.
- En arkaya dönelim.
Merde. - Bon. on va aller voir derrière.
Geri dönelim. Dur bir saniye. ;
Attends une minute.
Onu büyükelçiliğe bırakalım da evimize dönelim.
Déposons-le à l'ambassade et rentrons chez nous.
Dönelim ve geriye gidelim.
Faisons demi-tour.
Geri dönelim!
Montez derriere.
Neyse işimize dönelim,
Pour en revenir au business.
Şimdi şu çalışmamıza geri dönelim.
- Parfait. - Donc poursuivons cette expérience.
Öyleyse otele geri dönelim.
Alors retournons à l'hôtel.
Gidelim şuradan, eve dönelim. Karavana atlayın, basıp gidelim evimize.
On retourne au camping-car et on se casse.
İşimizin başına dönelim, anladın mı?
Allez, retourne au boulot.
Geri gel ve eve geri dönelim. Her şey yoluna girecek, tamam mı?
On rentrera à la maison, et tout va s'arranger.
Geri dönelim mi artık?
Est-ce que nous rentrons maintenant?
Hadi, yatağa dönelim.
Retourne te coucher.
Ama şimdilik Bayan Allen'a, Spenard'daki genç hanıma geri dönelim.
Mais revenons-en à Mlle Allen, la jeune femme de Spenard.
İkinci aşamaya geri dönelim. Bu çürümüş, peynir kokulu, devasa şehre bunun için geldik.
Retour phase 2, raison de notre venue dans cette cité infestée de fromage.
İşbirliği yapıp, köşeyi dönelim.
Collaborons et gagnons une fortune!
Arken'a dönelim, eski eğitim bakanı Jon Bertelsen şimdi söz alacak.
Nous repartons pour Arken où Jon Berthelsen, l'ancien ministre de l'Éducation, va s'exprimer.
Asıl konuya dönelim.
On en reparlera après.
Nicki'ye dönelim, olur mu?
Mais disons, euh... Revenons à Nicki, d'accord?
Bunu da belirttikten sonra yarışmaya dönelim. Ve işte karşınızda Guy Trilby.
Cela étant dit, de retour à la compétition, et à l'homme lui-même, Guy Trilby.
Peki o zaman. İşe geri dönelim.
Faisons ça.
Biliyor musun? Bence burada olmamalıyız. Geri dönelim.
Je crois pas qu'on devrait venir là, mec.
Karnımızın üzerine dönelim.
Tournez-vous sur le ventre.
- İşimize dönelim arkadaşlar.
- Au travail, les gars.
Geri dönelim mi?
- Tu rentres avec moi?
Delikanlılık günlerimize geri dönelim istersen. "Korkunç ikili."
On était plus heureux avant ton mariage, une bande de mecs.
Biz atlarımıza dönelim o zaman.
Nous retournons à nos chevaux.
Asıl konumuza geri dönelim, olur mu?
Bon, et si on revenait à nos moutons?
Şu cadı olayına dönelim ben de geri gelebilir miyim?
Hey, reviens à la sorcière, humm... puis-je revenir aussi?
Boş ver, geri dönelim.
Oublie le, partons d'ici.
Şimdi geri dönelim.
Maintenant, rentrons.
Portalları kapat ve evimize geri dönelim, ne dersin?
Tu n'as plus qu'à fermer les portails et nous rentrerons chez nous.
Şunu çıkaralım da geri dönelim artık.
Finissons-en et partons d'ici
Şimdi izin verirsen, görevimize geri dönelim?
Maintenant allez-vous nous laisser faire notre devoir.
Mohanbhai, geri dönelim...
Mohanbhai, on fait demi-tour...
Geri dönelim hadi...
Rentrons chez nous...
Hisse meselesine dönelim.
Reparlons des actions.
Ee? Soruma geri dönelim.
Et ma question?
East Side'da kızlarla takıIdığın zamana dönelim.
C'est une fille avec qui tu sortais dans l'Eastside.
Aptal şıllıklara dönelim.
Je dois m'occuper de pouffiasses.
Biz de dönelim mi?
Tu viens?
Haydi otele geri dönelim ve tüm gün odada kalalım.
Allez, on retourne à l'hôtel.
Çadırları toplayıp New York'a geri dönelim.
Démonte la tente et rentre à New York.
Eve geri dönelim ve neler olup bittiğini anlamaya çalışalım.
On rentre à la maison, pour comprendre ce qui se passe.
İşi geri dönelim mi?
Bien pour vous.
Birlikte eve donelim
On va rentrer ensemble.