English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ E ] / Enigma

Enigma traduction Français

143 traduction parallèle
Enigma.
Énigme.
Bu şifreye Muamma denirdi.
Ca s'appelait Enigma.
- Şifre çözücü makine.
- Une machine à chiffrer Enigma.
Oraya Alman üniformaları giymiş bir grup... götüreceğim, U-Bot'u zorla alacak ve makineyi ele geçireceğiz.
Le S-33 rencontrera le "U-Boat", en se faisant passer pour le sous-marin ravitailleur allemand. Je mènerai l'abordage du sous-marin ennemi vêtu d'uniformes de la Kriegsmarine. Nous le prendrons par la force et mettrons en lieu sûr l'Enigma.
Almanlar şifre makinesinin bizde olduğundan asla kuşkulanmamalılar.
Les allemands ne doivent jamais suspecter que nous avons subtilisé l'Enigma.
Çabuk herkes gemiye girsin.
Allons-y, Hirsch! L'Enigma!
Şifre makinesinin bizde olduğunu anlarlarsa... şifre sistemlerini değiştirirler.
S'ils soupçonnent que nous possédons l'Enigma, ils changeront complètement leur mode de cryptage.
Bizi casus diye vurduktan sonra karargâhı arar ve... şifre çözücüyü bulduğumuzu bildirirler.
Après il nous tuerons comme des espions, ils communiquerons avec leur quartier général. Ils leur diront que Enigma est compromis.
" Bu film Atlantik savaşı sırasında U-Botlar'dan... şifre çözücü materyalleri almak için hayatlarını... riske atan müttefik denizci ve subayların cesaretine adandı.
Ce film est dédié à la bravoure des matelots et officiers alliés qui ont risqué leur vie en capturant des machines Enigma dans les "U-boats" durant la Bataille de l'Atlantique : 9 Mai 1941
9 Mayıs 1941'de U-111'den şifre makinesi... şifre belgeleri, majesteleri Buldog ve Majesteleri Obretya...
Une machine Enigma et des documents de chiffrage ont été capturés à bord du U-110 par le HMS Bulldog et le HMS Aubretia du 3ème groupe d'escorte
30 Ekim 1942'de U-559'dan hava raporu şifre sistemi... majesteleri Patord kraliyet donanması gemisi tarafından... alındı. 4 Haziran 1944'te U-505'ten şifre çözücü makine... ve şifre belgeleri Amerikan donanması tarafından alındı. "
Une machine de chiffrement capturée à bord du U-559 par le HMS Petard 4 Juin 1944 Une machine Enigma et des documents de chiffrements capturés à bord du U-505 par le U.S. Navy Task Force 22.3
Enigma çok karmaşık kod yazıcı... ve köpekbalığı onun en son gelişmiş hali...
Enigma est une machine de décodage vraiment très sophistiquée. et Shark est son ultime raffinement... donc nous ne parlons pas des mots croisés du "Times".
Enigma makinesi.
Les Allemands en ont des centaines.
Karışmış mesaj Mors alfabesiye iletilir. Alıcı uçta, bir başka Enigma makinesi orjinal mesajı elde eder.
A l'arrivée, c'est une autre machine Enigma qui retrouve le message original.
4 diskli enigmayı çıkarmaya çalışırken denizaltı battı.
Le sous-marin s'enfonçait pendant qu'ils étaient à l'intérieur essayant de sortir cet Enigma quatre-rotors.
Şimşekler çaktımı?
Toutes les cloches s'interrompent? Les Allemands sont toujours nerveux par rapport à Enigma.
Almanların Enigma konusunda her zaman sıkı kuralalrı vardır. Almanlar enigmanın kırılamayacak bir sistem olduğunu düşünebilirler... Çünkü her aşamayı geçmek ve kodu tekrar düz yazıya çevirmek binlerce yıl alabilir.
Les Allemands sont supposés croire qu'Enigma est incassable... parce que ça prendrait des centaines d'années à étudier chaque position... pour trouver celle qui résout le code.
Ertesi gün, İş gene değişir insanlık kullandıkça enigma sonsuza dek güvenli olacak... ama biz bunun için insanlığı kullanmayacağız.
En utilisant l'âme humaine, Enigma est sure pour toujours... mais nous n'utilisons pas l'esprit humain pour ça.
Eğer "Mary Jane Hawkins" yazarsa... O gün için Enigmayı çözdün demektir.
S'il ressort "Mary Jane Hawkins"... vous avez cassé Enigma.
Müzede gerçek bir Enigma'mız var.
Nous avons une machine Enigma au musée.
henüz bitmedi. - Enigma makinenizi ödünç almamız lazım.
- Nous devons emprunter votre machine Enigma
Kuzey atlantikteki "tarihin en büyük konvoy savaşı" savaşın dönüm noktasıydı Kod kırıcılar köpekbalığı enigmayı okumaya almanların teslim olduğu 1945 e kadar devam ettiler.
La "plus grande bataille de convoi de tous les temps" fut le tournant de la guerre en Altantique Nord. Les décrypteurs continuèrent à lire l'Enigma Shark jusqu'à la réddition allemande en 1945.
Enigma, gidiyoruz!
Enigma, nous partons!
Cennet kılıcını kullanacak Enigma'yı yaratırken, Hocanın küllerini kullanmştım!
J'ai utilisé ses cendres pour créer Enigma qui était destinée à hériter de l'épée Céleste.
Birader Kızıl'ı ve... Enigmayı bulmamız gerekiyor!
Je vais aller trouver frère Red Star et sœur Enigma.
Ama Enigma ellerinde!
Mais ils ont capturé Enigma.
Kan mağarasına yoğunlaşalım, Önce Enigmayı kurtarmalıyız!
Concentrons nos pouvoirs sur la Grotte Sanglante, nous devons sauver Enigma d'abord!
Enigma buralarda!
Enigma est en bas.
Enigma!
Enigma!
Ruhun Enigma'nın bedenine girsin ve onu burdan kurtar!
Entre dans l'enveloppe d'Enigma et sauve-la.
Beni öldüremezsin! Çünkü Enigma'nın ruhu bende!
Tu ne vas pas me tuer car j'ai l'esprit d'Enigma en moi!
Ying, Enigma'nın ruhuna iyi bak!
Ying, occupe-toi de l'esprit d'Enigma.
Peki sen neden Enigma'yı tekrar yaratmıyorsun?
Pourquoi tu n'essayes pas de recréer Enigma?
Cennet Kılıcıyla, Enigmayı kolayca canlandırabilirsin!
Recréer Enigma n'est qu'une affaire de temps.
- Enigma'yı.
- Enigma.
Enigma'yı biliyor musun?
Tu es au courant pour Enigma?
Ayrıca yarın sabah sana Enigma'dan bahsedeceğim.
Sinon, je te parlerai d'Enigma demain matin.
- Enigma'ya gidiyorsun demek.
- Alors, Enigma?
Benimle Enigma'yı arayamaya gelmek ister misin?
Tu veux qu'on cherche Enigma ensemble?
Şu Enigma denen şeye gidiyorum.
Je vais à ce truc, Enigma.
Kyle, o bir bilmece.
Kyle, c'est Enigma.
Enigma'ya mı?
Pour trouver Enigma?
Enigma'yı arıyorum.
Je cherche Enigma.
Enigma ile alakalı herhangi bir ipucunuz var mı?
Vous avez des indices pour Enigma?
Bir düzine adama kur yaptım ama hiçbirisi Enigma ile alakalı bir şey bilmiyor.
J'ai flirté avec une douzaine de zozos. Personne ne sait rien sur Enigma.
O halde Enigma'yı arama işi burada sona erdi.
- Tout est trop clair, trop fort. - La recherche d'Enigma est finie.
- Enigma'yla alakalı bir şey bulabildiniz mi?
- Vous avez pu trouver Enigma?
Oraya gitmeni ve Enigma'yı aramaya devam etmeni istiyorum.
Je veux que tu ailles trouver Enigma.
Oraya gitmeni ve Enigma'yı bulmanı istiyorum.
Je veux que tu ailles trouver Enigma.
Ben Enigma!
C'est Enigma.
Hayır, niçin ben? O çok daha ilginç. Bir enigma
Elle est bien plus intéressante, c'est une énigme, un corps de femme avec une queue de souris.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]