Epsilon traduction Français
114 traduction parallèle
Savaşı önlemek için Epsilon Canaris III'e gönderilmiştim, Doktor.
On m'a envoyée sur Epsilon Canaris III pour empêcher une guerre, docteur.
Jim, Epsilon Canaris III'teki savaş ne oldu?
Jim, et cette guerre sur Epsilon Canaris III?
Efsaneye göre, Triacus bir çapulcular çetesi yatağıydı, tüm Epsilon Indi boyunca savaş içindeydiler.
Selon la légende, Triacus est le siège d'une bande de maraudeurs qui semaient la terreur dans Epsilon Indi.
Epsilon çeyreğine, manyetik çukura doğru gidiyorlar.
Ils se dirigent vers le cadran d'Epsilon, vers un gouffre magnétique.
İletişim istasyonu Epsilon IX, duyuyor musunuz, USS Columbia?
Station Epsilon IX appelle vaisseau USS Columbia.
Burası Epsilon IX.
lci Epsilon lX.
Epsilon IX yabancı nesneyi izliyor.
Epsilon IX suit l'intrus.
Epsilon IX'dan öncelikli sinyal var.
Message prioritaire d'Epsilon IX.
- Epsilon Mynos sistemi efendim. Kaptan, haklısınız.
Oui, capitaine, je suis le directeur Mandl, et...
Lorenze Takımyıldızını, ve işte Arneb, ve orada da Epsilon Indi.
L'amas de Lorenze, celui d'Arneb, et celui d'Epsilon Indi.
Gerçekten bunun çelişki olduğunu sanmıyorum.
Le risque est proche d'epsilon.
Yeni bir yıldız kümesinin astronomik incelemesi için... Epsilon IX Sektörüne doğru gitmekteyiz.
Nous faisons route vers le secteur Epsilon IX en vue d'explorer un groupe de pulsars récemment formé.
Epsilon Yıldız Küme'sini görmeyi şahsen ben de çok istiyorum.
Exact, mais j'ai le droit d'y assister si j'en ai envie.
- Epsilon araştırmasını kaçıracaksınız.
- Et l'observation des pulsars?
Data, Kaptan Epsilon Yıldız Kümesi görevi için... sabırsızlanmıyor muydu?
Le capitaine n'était-il pas intéressé par cette mission d'observation? C'est ce qu'il nous a dit.
O zaman, Asteğmen Crusher, rotamızı Epsilon Sektörüne çevirin, warp beş.
Bien. Crusher, cap sur le secteur Epsilon. Vitesse de distorsion cinq.
Epsilon Silar yıldız sisteminde... akıllı yaşam olduğunu kanıtlayabilecek bir seri sinyali araştırmaktayız.
Nous analysons une série de signaux, peut-être une vie intelligente dans le système Silar Epsilon.
Epsilon Hydra Vll'in Şahane Müzesinden yasaklanmış olan.
Radiée du Musée royal sur Epsilon Hydra VII.
Ama önce, Epsilon 119.
Mais d'abord, Epsilon 119.
Seyetik, Epsilon 119'a mekiği gönderdi. Kendisi de mekikte.
Seyetik a lancé la capsule vers Epsilon 119.
Epsilon 119 parlak bir adam için uygun bir anıt olarak, parlayarak yanmaya devam ediyor.
Epsilon 119 continue de briller de mille feux, un hommage à la hauteur d'un homme brillant.
Picard, epsilon, 793.
Picard, epsilon 793.
Dünya Üssü Babil 5'ten Epsilon Bölgesi'ndeki tüm gemilere.
Ici la station Babylon 5. A tous les vaisseaux en grille Epsilon, répondez.
İzin verildi, Epsilon 3. Geçide doğru ilerleyebilirsiniz.
Confiirmé Epsilon 3, vous pouvez accéder au point de saut.
Epsilon Eridani yakınlarında tarafsız bir bölgede kurulmuş olan Babil 5 Uzay İstasyonu tüm olumsuzluklara meydan okuyarak serbest bir liman, diplomasi merkezi ve Dünya Birliği Kaynaklar ve Teknolojiler Bölümü için bir gövde gösterisi aracı olmaya devam etti.
prête davantage à controverse que Babylon 5 de l'Alliance Terrienne. Située près d'Epsilon Eridani et considérée neutre... Babylon 5 continue de fonctionner comme un port libre d'accès...
Gemi, Epsilon 3'ün diğer tarafında beklediğinden gelen gemiler tarafından görülmesi imkânsız.
Le vaisseau se trouve de l'autre côté d'Epsilon 3... là où personne ne peut le voir.
Epsilon 3'teki taramamızı bitirdik.
Notre scan d'Epsilon 3 est fini.
Legends of Brass grubu yarışmanın favorisi haline geliyor.
La grande fanfare Phi Kappa Epsilon de l'université Gannon est en tête.
Sicil numarası Z 48M27 - Epsilon.
N % de série Z48M27-Epsilon.
- Ya Epsilon 3?
- Et pour Epsilon 3?
Mürettebata hazır olmalarını ve Draal'a Epsilon 3'ün hologram sistemlerini kullanmak istediğimizi söyle.
Que l'équipage soit prêt... et consultez le système holographique de Draal sur Epsilon 3.
Altımızdaki gezegendeki büyük makinenin veritabanını araştırdım.
J'ai consulté les archives de la Grande Machine d'Epsilon 3.
Epsilon 3'teki randevuma yetişemeyeceğim.
Je ne peux pas aller sur Epsilon 3.
Gölgelerle savaşmak için bir birlik oluşturduk. Epsilon 3'teki Büyük Makine, Minbariler, Vorlonlar- -
Pour vaincre les Ombres, nous nous sommes alliés... à la Grande Machine d'Epsilon 3, aux Minbaris, aux Vorlons...
Ve kaptan, bu alan Epsilon 3'ten geliyor.
Et... ça vient d'Epsilon 3.
Ben Babil 5'ten Yarbay Susan Ivanova Epsilon Bölgesi'ndeki tüm gemilere sesleniyorum. Saldırıya uğradık.
Nous sommes attaqués.
Epsilon 3'ten birkaç saattir yapılmakta olan yayından haberim var.
J'ai été informée de la transmission d'Epsilon 3 avant notre départ.
Epsilon 3'teki makine 500 yıldan uzun bir süredir orada.
La Grande machine d'Epsilon 3 a passé 500 ans ici.
Sanırım Epsilon 3'ten geliyor.
Je pense qu'il vient d'Epsilon 3.
Sadece Epsilon 3'teki Büyük Makine'de böyle bir teknoloji var.
Seule la Grande machine d'Epsilon 3 peut le faire.
Ya Epsilon 3?
Pourquoi pas Epsilon 3?
Bak aklıma ne geldi, neden Epsilon 3'ü kullanmıyoruz?
Ou, alors, nous pourrions essayer Epsilon 3.
Epsilon cephesinde yeni bir şey yok.
Tout est calme sur le front Epsilon.
Güverte güverte incelemeyi öneriyorum. Benimle bağlantı kurmak istersen Epsilon 2 frekansını kullan.
Contactez-moi sur la fréquence epsilon-2.
Bilgisayar, frekans Epsilon 2.
Ordinateur, fréquence epsilon-2.
Casuslarımın öğrendiklerinden, Narnların Epsilon sisteminde, silah nakliyatı yapacaklarını varsaydık.
Mes espions ont découvert la mission Narn sur le système Epsilon. Nous avons supposé que c'était une expédition d'armes.
- Epsilon 3'e düşer.
- II s'écraserait sur Epsilon 3.
Amiral Jameson.
- Le système Epsilon Mynos.
Böylece, Gannon College Phi Kappa Epsilon derneğinin
Bravo!
Yardım edebilir misiniz?
Le commandeur Susan Ivanova appelle tout vaisseau... présent dans la Grille d'Epsilon. Aidez-nous.
Benimkisi Kappa Gama Epsilon'du.
Le mien, c'était Cappa Gamma Epsilon.