English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ E ] / Eyvallah

Eyvallah traduction Français

768 traduction parallèle
Bana eyvallah, ben o filmi gördüm.
- J'ai vu ça. Au revoir. - Attends.
- Lütfen, oturmaz mısınız? - Eyvallah babalık.
- Asseyez-vous, je vous prie.
- Haydi bana eyvallah.
- Faut que j'y aille.
Bana eyvallah.
Allez, je me tire!
Bana eyvallah.
Au revoir, les gars.
Eyvallah.
A plus tard!
- İşte masan Tommy. - Eyvallah.
Ta table, Tommy.
- Eyvallah.
Oui.
- Eyvallah.
- Oui.
Eyvallah.
Oui.
"Eyvallah" tan başka laf bilmez misin sen?
Vous pourriez répondre, non?
Her şeye eyvallah diyor.
Tout va pour le mieux.
Eyvallah. Ne güzel şehir!
Charmante ville!
Eyvallah!
Au revoir.
Eyvallah, Freddie.
Merci beaucoup, Freddie.
Yere bir şey düşürdün. - Eyvallah.
Les gars parlent encore de tes talents de footballeur.
- Eyvallah Pop. - Yarın idmana gel.
Merci Pop.
Hadi, eyvallah.
Bonne nuit.
Eyvallah derim.
Super. Lances-en une pour moi!
Beni gördükten sonra, "Bruna'ya eyvallah" oldu.
Après m'avoir vue, y a plus de Bruna!
"Afiyette olasın " Eyvallah
" Bonne chance et bonne santé
Şimdilik eyvallah.
Au revoir!
- Eyvallah Philly.
- Merci, Philly.
Eyvallah usta.
Merci, mon vieux.
Benimle gelmek istiyorsan eyvallah.
Tu veux rester avec moi, je suis d'accord.
Ayrılalım diyorsan ona da eyvallah.
Tu veux qu'on se sépare, je suis d'accord aussi.
- Eyvallah, çocuklar.
- Salut les gars!
- Ortalıkta kedi varsa eyvallah.
- On se débrouille avec des chats.
Madem bu kadar zenginsiniz, onbaşım, eyvallah.
Comme vous avez les moyens, caporal, j'accepte.
- Eyvallah.
- Tout de suite, madame.
Orada olacağım. Eyvallah.
J'y serai.
Hadi eyvallah.
Adieu!
Nisidine ve şampanya. Eyvallah!
Médicaments et champagne.
Hadi eyvallah, vakit nakittir.
Au revoir. J'ai pas de temps à perdre.
Evet haydi eyvallah.
Oui, je la garde.
Picasso, hadi eyvallah.
Adieu, Picasso!
Eyvallah.
Au revoir.
- Görüşmek üzere, Tom. Teşekkürler. - Eyvallah.
M. Braxton.
Bu adam, artık size eyvallah demeyecek.
Vous avez devant vous un homme qui en a marre.
Bu adam artık size eyvallah demeyecek.
Voilà un homme pour qui la coupe est pleine.
- Eyvallah.
- Bien.
Eyvallah.
- Oui.
Eyvallah.
Bien.
- Eyvallah Stan. - Kahveni tazeleyeyim mi Ernie?
- Je te le réchauffe?
- Eyvallah Stan.
Merci Stan.
- Eyvallah Stan.
Merci, mon ami.
Eyvallah Monk.
Merci, Monk.
Benden bu kadar! Eyvallah!
Je me sens mal!
Eyvallah Spak abi!
Merci, frère Spak!
Eyvallah dostum.
Reste détendu, vieux.
eyvallah.
Merci.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]