English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ F ] / Fille

Fille traduction Français

118,850 traduction parallèle
- Ne kızı?
- Quelle fille?
Kızı mı demek istiyorsun? Bettina?
Vous voulez dire sa fille, Bettina?
Zavallı yaratık.
Pauvre fille.
Bu kızı, onu tarif eder misin?
Cette fille, vous pourriez la décrire?
Kız tam bir yaygaracı.
Cette fille a l'air complètement perturbée.
Ajan Holman benimle kızıl saçlı üvey kızıymışım gibi konuşmayı bırakırsa daha iyi olabilir.
Dites à l'agent Holman de ne pas me parler comme si j'étais sa belle-fille rouquine.
Annenin kızlık soyadı?
Nom de jeune fille de votre mère?
Amcam, Orlandolu bir kız kendi başının çaresine bakabilmeli, derdi.
Il disait qu'à Orlando, une fille devait savoir se défendre.
Kızı arıyorum.
Je cherche la fille.
Ayrıca bir kızı da babasının günahlarıyla yargılamamanızı rica ediyorum.
Je vous demande de ne pas voir chez une fille les péchés de son père.
Öldürülen kızının adaleti.
Justice pour le meurtre de votre fille.
Kızım ellerimden alındığında, tek kızım... Bir evladını kaybetmediysen yaşadıklarımı hayal bile edemezsin.
Quand ma fille m'a été enlevée, ma fille unique... vous ne pouvez savoir ce que ça fait à moins d'avoir perdu un enfant.
Senin kızın da çok güzelmiş.
Votre fille est magnifique, aussi.
Sen de kızımı öldürmeyi seçtin.
Vous avez choisi de tuer ma fille.
Ellaria Sand'i nasıl yok ederim? Tek kızımı öldüren kadın.
Comment détruire Ellaria Sand, l'assassin de ma fille.
Sonra kızının kafatasını parçalatsam mı diye düşündüm.
Il pourrait écraser le crâne de votre fille.
Kızın bu hücrede ölecek sen de ölürken seyredeceksin.
Votre fille mourra dans cette cellule et vous la regarderez mourir.
Kızının çürümesini seyrederek yaşayacaksın.
Vous verrez votre fille pourrir.
- Tam babanızın kızısınız.
Vous êtes la fille de votre père.
Çılgın Kral'ın kızın, yabancı bir istilacının çağrısına yanıt verme.
Ne réponds pas aux ordres de la fille du Roi Fou, une étrangère.
Hazır burada misafirimizsin, bir de onlara sor istersen Çılgın Kral'ın kızı hakkında ne düşünüyorlarmış.
Pendant votre séjour ici, vous devriez aller leur demander ce qu'ils pensent de la fille du Roi Fou.
Mutfakta karnını doyuracak tek şey o ciğer.
La fille de cuisine, la rousse avec un grand cul. La seule chose que vous avez mangé il y avait le foie.
Ama kimse değildi, köylünün teki.
Il était une fille du village d'hiver.
Hiç tanımadığımız bir kralın kızı diye kraliçemiz olmadı.
Il ne nous appartient pas reine d'être la fille d'un roi inconnu.
Ama Leydi Olenna kraliçesine ihanet edip Targaryen kızını desteklemeyi seçti.
Mais Lady Olenna a trahi la reine et a soutenu la jeune fille Targaryen.
Olenna'nın yerinde olsan, torununun Joffrey mi, yoksa Tommen'le mi evlendiğini görmek isterdin?
Si tu étais Olenna, aurais-tu préféré voir ta petite-fille, mariée à Tommen ou Joffrey?
Ama daha donunu çekemeden saatlik leydisi bundan bir tutam ağzına çalar.
Mais avant de remonter ses bas, la fille lui glisse une petite cuillère de ceci dans la bouche.
Korkutulmuş minik bir kız olduğunu anlar o.
Il va comprendre, Tu n'étais qu'une petite fille effrayée.
Karım ve kızım İspanya'da.
Ma femme et ma fille sont en Espagne.
Küçük bir çocuk değilim artık.
Je ne suis plus une petite fille.
Sadece küçük kızımı son bir kez daha görmek istiyorum.
Je veux revoir ma fille, c'est tout.
Sadece kızımı koruyordum.
Je protégeais ma fille.
Kızım şu an beş yaşında.
Ma fille a cinq ans.
Sırada küçük kızımın olduğunu söyledi. Tanrım.
Il a dit que ma fille serait la suivante.
Dinle dostum, bir kızım var.
Écoute. J'ai une fille.
Küçük bir kızım var.
J'ai une petite fille.
En azından küçük kızımın büyüdüğünü görebileceğim.
Au moins, je verrai ma fille grandir.
Anlıyorum. Okula yürüyerek gitmem gerekmediği için şımarık bir velet olduğumu düşünüyorsun.
Vous me prenez pour une fille gâtée qui n'a jamais souffert en devant marcher pour aller à l'école.
Kızın arıyor.
C'est ta fille.
Sadece kızı takip et.
Trace la fille.
Kız olabilir mi?
Ça aurait pu être la fille?
Peki ya kız?
Et la fille?
Mars'ın son kız evladıyım.
Je suis la dernière fille de Mars.
Bütün paramı Çelik Kız'a yatırıyorum.
Je mise tout sur la Fille de Fer.
- Kızım bizi kurtarabilir.
Ma fille a une idée pour vous sauver.
- İçeride kızınız mı var?
- Vous avez une fille à l'intérieur?
Ayrıca o kızı sokak köpeği gibi bağladık, dünyanın sonu geliyor ve ben...
On a ligoté cette fille comme un chien errant, c'est la fin du monde, et je...
Charlie bir kız mı?
Charlie est une fille?
Baba, o bir kız.
Papa, c'est une fille.
Oğlunuzu kontrol edemezseniz, kızımı kontrol edeceğim.
Si vous ne maîtrisez pas votre fils, je maîtriserai ma fille.
İşte benim kızım.
C'est ma fille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]