English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ F ] / Filmin

Filmin traduction Français

2,613 traduction parallèle
Sen filmin ticari yönüne bakmaya başladın.
Jerry, tu es devenu très commercial
Filmin çekimleri burada yapılacak.
Il va y avoir un film ici Un film?
Filmin bitmesini istemiyor musunuz?
- Billu! Billu le coiffeur
Birazdan sunacağımız filmin adı : "Smash Cut".
Voici un nouveau film qui a pour titre "Smash Cut".
Filmin sonunu göremeden ölmeliler.
Ils devraient mourir avant de voir la fin du film.
Bitirmen gereken bir filmin var.
Vous avez un film à finir.
Aklıma gelmişken... Farmsworth arşivinde bulduğum bir filmin gösterimini organize ettim.
Ça me rappelle que j'ai prévu la projection d'un film que j'ai trouvé dans le dépôt de Farmsworth.
- O filmin kopyası yok bizde...
- On n'en a aucune copie.
Ellerinde bu filmin kopyası olduğuna inanamıyorum.
Il n'existait aucune copie.
Filmin dağıtım haklarını sattım.
- J'ai trouvé un distributeur.
Filmin adı Burka olur.
Ça s'appellerait Burka.
Oh, burada o filmin ismi farklıydı.
- Ici, c'est un autre titre.
Filmin adı : Bayan Albert Hannaday.
Mlle Albert Hannaday.
Ama filmin sonu geldiğinde...
Quand c'est fini, tu te demandes :
Filmin sonunda zor bir şekilde öldü.
À la fin, il est piégé.
Filmin sonunda, o insanlardan hiçbirini öldüremeden o küçük kırmızı gözü yok olup gittiğinde hangimiz ağlamadık ki?
Qui parmi nous n'a pas versé une larme quand son petit oeil rouge s'éteint à la fin et qu'il n'arrive pas à tuer ces gens?
Al Pacino'nun oynadığı filmin adı neydi?
Tu te rappelles de ce film avec Al Pacino?
- Neydi o filmin adı?
- Comment ça s'appelait?
Filmin sonunda ne oldu?
Comment ça se passe avec le film?
Tabi o filmin yüksek bütçeli bir tekrar yapım olduğunu saymazsak.
A part que tu comptes la suite comme un remake à grand budget.
Yani, küçük nüansları yakalayıp onları anlayan biri, çünkü filmin asıl amacı da bu.
Quelqu'un qui voit et apprécie les petits moments parce que c'est le centre d'intérêt du film.
Filmin giysilerini sen tasarlamalısın.
Tu dois créer les costumes du film.
Şimdi, bu sabah filmin bütçesiyle ilgili istenmeyen bir durum oluştu.
Justement, ce matin il y a eu une "interruption malheureuse" dans l'argent de la production.
Neyse, senin filmin, senin adın senin sorunun
Il est de votre film. Votre nom, votre problème. Look.
- Filmin boktan bişey olduğunun farkında bile değil
Je veux dire, il ne se rend pas que le film est... - Total Crap? - Ouais.
Çünkü bir kaç filmin belli kısımları eksikmiş
Il avait caché un petit tabac à priser bibliothèque derrière certains autres films légitimes.
Bir şekilde filmin içindeyiz.Bu yüzden herşey ortadan kayboluyor
Quelque part nous sommes dans un film, un film d'horreur. C'est pourquoi les choses allé comme ils l'ont.
- Düşünsene, orjinal filmin içindeyiz
Comment arrivons nous avons trouvé les films originaux tout d'un coup?
Filmin ana karakterleri biziz
Comme le personnage principal. Eh bien, parfois.
Peki şimdi filmin yıldızı kim olacak?
Alors... il semble qu'il n'était pas le star du film, après tout.
Luann'ın kızlarını kullanarak bir dostça mesaj daha gönderirsen, sonraki filmin...
Quelqu'un d'autre? et ton prochain film sera...
Peki yeni filmin konusu ne o zaman?
De quoi traite le nouveau film?
Gösteriyi ayarladığımda Liam bunun filmin reklamı için iyi bir şans olacağını düşündü.
Liam a cru que l'émission serait une bonne occasion de promouvoir le film.
Hint filmin bir sahnesini hatırlamıyormusun?
Tu ne te souviens plus de la scène?
Cidden, filmin gerçeğini izle.
C'est vrai, regardez le film.
Ed'le birlikte izlediğim en son filmin adını ya da onu ne zaman izlediğimizi hatırlamıyorum.
Je ne me rappelle pas le dernier film qu'on ait vu ensemble, Ed et moi. Ou quand.
William niye kendi yaptığı filmin negatifini çalsın?
Pourquoi le producteur volerait les négatifs?
Filmin asıl amacı da bu zaten.
C'est vraiment le sujet de ce film.
Yani, ikimiz de filmin bittiğinde gideceğini biliyoruz.
Nous savons toi et moi que tu partiras une fois le film terminé.
Olabilecek en kötü şey sırf başka bir kişinin görüşleriyle ilerledikleri için filmin başarısız olmasıdır.
Le pire qui pourrait se passer, c'est que le film soit un bide parce que vous avez suivi la vision d'un autre.
Lucas, bu senin kitabın ve şimdi de senin filmin.
Tu connais les personnages et Tree Hill mieux que quiconque.
- Birkaç fazladan filmin zararı olmaz.
- Ça ne peut pas faire de mal.
Filmin kahramanı kim?
- Qui est le héros? Qui?
Filmin bütün şarkı sözlerini ben yazacağım.
Ecoutez-le!
Aslında bu filmin herhangi bir köyde çekilmesi planlanıyordu.
La directrice à raison
Senin ölü olman bu filmin başına gelecek en iyi şey. - Jenna.
Votre mort est ce qu'il y a de mieux pour le film.
"Terminator" de? * Filmin adı ne, Robin?
C'est quoi le titre, Robin?
Bir şekilde filmin içindeyiz
Certaine manière, nous sommes intérieur d'un film.
Bu senin filmin.
C'est ton film.
Sadece filmin değerini arttırmaya çalışıyordum.
Je voulais faire de la pub à un film.
Bulduğun zaman, benim filmin sadece yapımcısı olduğumu unutma.
Je ne suis que le producteur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]