Freak traduction Français
78 traduction parallèle
- Evet, itişmek ve çarpışmak.
- Tu te rappelles le Freak? - Et le Hustle? Ou le Bump...
"Ucube" ya da "canavarı" tercih ederiz.
On préfère "freak" ou "monstre".
Seni gidi, Bob Trish'le takılıyordu.
Deaky le freak, Bob était avec Trish.
Holy fuck! All the fiine, immoral bitches out in front of that place and we gotta get the one Jesus freak?
Avec toutes les garces sans principes qu'on pouvait trouver là-bas... on a déniché une gaga de Jésus-Christ?
- Kaçık ne demek?
- C'est quoi, un freak?
- Ben kaçığım.
- Je suis un "Freak".
Kaçık. 1970'ler zamanındaki bir dans sanıyordum.
Freak. Ce n'était pas une dance en 1970?
O bir süper kaçık, süper kaçık! Süper kaçırmış! - Bu da ne?
C'est une super freak, super freak Elle est super freaky
- Freak Show'a takıldın diye düşündüm.
- Ton cas social t'a larguée?
So, you asked your four-eyed circus freak to the prom yet?
T'as invité ta bête de cirque à quat z-yeux au bal?
Off the road, you glasses and ponytail freak!
Dégage, bigleuse à queue-de-cheval!
İlk olarak Marquee'de verdikleri tabiri caizse "çılgın atma" konserinde dikkatimi çekmişlerdi.
Ils ont attiré mon attention... lorsqu'ils donnèrent un concert "freak out" au Marquee.
Onlara "Green Acres" eşliğinde ucube dansı yaptırdım.
On a dansé le freak sur Les Arpents verts.
Dawson's Freak.
Dawson's Freak.
Super Freak şarkını söylerken, biranda kendini Old Navy firmasının reklamlarında oynarken buldu.
Un jour, il chante Super Freak, le lendemain, il est dans une pub.
Benimkinde Super Freak çalıyor.
Le mien joue "Superfreak"
Tuhaf şehir.
Freak ville.
Azgının teki Çok azgın
C'est une super freak Super freak
"Freak Out Boy" dan Pete'i tanıyor musun?
Tu connais un Pete des "Freak Out Boy,"
- Koyu Hristiyan tip mi?
- Jesus Freak?
Tadına bakmak istiyorum, benim olmanı istiyorum.
"So Easy", Röyksopp "Summerdaze", Sugartape "Freak Like Me", Sugababes
Resmen ucube gösterisi!
C'est un freak show.
Senin kendi ucuben var.
Tu as ton propre freak.
Kendine ucube demen hoşuma gitmedi.
J'aime pas que tu t'appelles freak.
McMurdo'nun barlarından birinde "Freak Train" olarak bilinen gösteride Karen'ın en popüler icracılardan biri olması pek sürpriz olmasa gerek.
Lors des soirées spéciales dans les bars de McMurdo, les numéros de Karen font fureur, ce qui n'a rien de surprenant.
"Fabulous Furry Freak Brothers" a bayılıyorum.
Les Fabulous Furry Freak Brothers.
- Ucube!
- "Freak"! - Arrête...
Ucube.
"Freak".
Cyntia "Speed Freak" Wilde soygun sırasında Zilk'in yerindeydi.
Cynthia "Speed Freak" Wilde était chez Zilk pendant le braquage.
Speed Freak, Pismo'nun zayıf hattında yol açmaya çalışıyor.
Speed Freak essaie de couper par le côté vulnérable de Pismo.
Speed Freak düşüyor!
Et... Oh, Speed Freak s'est fait avoir!
Peki ya siz, Bay Freak?
Et vous, M. Freak?
Adım D. Freak ve ben bir alışverişkoliğim.
Je m'appelle D. Freak. Je suis un accro du shopping.
- Merhaba Freak.
- Bonjour, Freak.
Kartını kes, Freak!
Faites-le, Freak!
Gamer Freak dergisinden geliyorum.
Je suis du magazine Fondu de jeux.
Bu hasta's. Ben oynamıyorum's for sure hiçbir freak show ile.
Ca craint.Je ne joue pas dans un spectacle de monstre, c'est sur.
Ve biz 18 de burada bağlar... Herkes sabırla beklerken sevdikleri freak için.
Et nous sommes ici au 18e trou... tandis que tout le monde attend patiemment Leur fou favoris.
Şarkıyı sevmediğinizin farkındayım ama 93 yarışmasını "Freak Out" ile kazanmıştık.
Vous n'aimez pas la chanson, mais on a gagné les nationales en 93 grâce à elle.
Devam et manyak herif!
Get on with it you little freak!
" Ucubeler Sirki.
" Le Cirque du Freak.
Ucubeler Sirki'ne hoş geldiniz, batı yarım kürede halen varlığını sürdüren en eski ucube gösterisi.
Bienvenue au Cirque du Freak, le plus vieux cirque des horreurs ambulant de l'hémisphère occidental.
Ben ev sahibi takım, senin ve Muhteşem Ucube Kardeşler için uğraşıyorum.
On joue dans la même équipe Colson, vous et votre bande de Fabuleux Freak Brothers.
* Haydi yürü, ihtiraslı bebek * * Salla bakalım, acayibim ben *
Walk, walk passion baby, work it l'm a freak, baby
Geber, ucube!
Freak, je veux que vous mort!
- Deliliğimi içimde tutmaya çalışıyorum.
, je suis juste essayer de garder mon freak-out à l'intérieur!
* Düşünebilirsin garip olduğumu * * Değil hiç umurumda *
You may say that l'm a freak show Je m'en fous.
Kendini serbest bırak, dostum.
Laissez votre freak battre le pavillon, mec.
- Ben şerif Gene Freak.
Je suis le shérif, Gene Freak.
- "Super Freak" i söyleyen şarkıcı mı?
"Super Freak"?
Sen söyle, ucube.
- Espèce de freak.