Gelin traduction Français
21,646 traduction parallèle
Buraya gelin ve oturun...
Rasseyez-vous.
- Buraya gelin ve oturun.
Venez vous rasseoir.
Gelin.
Allez. Venez.
Gelin hadi.
Suis-moi.
Çalışan tüm kamyonların dikkatine, hava deliklerine gelin.
Que tous les camions se rendent aux conduits.
Lütfen, gelin. Geçin içeri.
Entrez, je vous en prie, entrez!
Gelin.
Suivez-moi.
"Gelin, şu çocuğu dinleyin" dedim.
"Venez voir ce gosse."
Benimle gelin efendim.
FRANK : Suivez-moi.
Gelin. Çabuk olun.
Venez vite!
Eğilin. Gelin. Eğilin.
Ne faites pas de bruit.
Gelin!
Venez!
Gelin! Hadi!
Allez!
Lütfen, efendim, aşağı gelin. Bu tamam değil.
S'il vous plaît, redescendez.
- Evet, içeri gelin.
- Oui, entrez.
Yine gelin.
Reviens.
- Gelin binbaşı.
Entrez, major.
Gelin. Bir yere sığınmalıyız.
Vite, on doit se mettre à l'abri.
Gelin nerede?
Où est la mariée?
Gelin neden burada değil?
Je ne la vois pas.
Lütfen şimdi kendinize gelin ve şu burnunuzu temizleyin.
Ressaisissez-vous et mouchez-vous le nez.
Gelin buraya, sizi vandal herifler.
Revenez ici, espèces de vandales!
Sen! Gelin!
Allez!
Kapandı dedim. Yarın gelin, bonus süre veririm.
Vous aurez du temps en plus demain.
Gelin de yakalayın beni.
Essayez de m'attraper!
İşte geldiniz. Gelin bakalım. Az kalsın en iyi kısmı kaçırıyordunuz.
Vous voilà, dépêchez-vous, vous allez rater le meilleur.
Gelin size kat planını göstereyim.
Laissez-moi vous les montrer.
- Sorun yok. Gelin, başaracak.
Comment je vais faire, je...
- Gelin.
Allez.
Conor, Brendan. Gelin, saat 7!
Conor, Brendan, venez, il est 07h00!
Telefon yok, yerimize gelin.
"Pas de téléphone, appelez, c'est tout."
- Tamam. Gelin hadi.
Venez, les gars.
Son şarkımız, geri gelin yani.
C'est notre dernière chanson, alors revenez!
Tamam, gelin.
Ça va, venez.
Selam çocuklar, içeri gelin.
Bonjour, les enfants. Entrez.
Merhaba, millet, içeri gelin.
Entrez.
Yarın gelin.
Revenez demain.
Çabuk, burası buraya gelin.
Allez, vite. Par ici. Venez ici.
- Yukarı gelin.
Allez, on monte.
- Böyle gelin.
- Venez avec moi!
Buraya gelin.
Viens là.
İçeri gelin!
- Entre.
O zaman Thadland'e gelin!
Eh bien... venez à Thadland!
General Bendola, Lütfen toplantı odasına gelin.
Général Bendola, veuillez vous rendre dans la salle de briefing.
Sayımı görmek için ahıra gelin.
Tu viens voir Comte?
Cadılar bayramı için bu elbiseyi giyip lanetli gelin olmak isteyen var mı?
Ainsi, l'un de vous les garçons veulent aller de la traînée à l'Halloween comme une épouse maudit?
Gelin bir bakalım.
Pourquoi ne venez-vous pas par ici? Nous allons jeter un oeil.
Gelin ve bir göz atın sevgili misafirler.
Venez voir!
Hadi içeri gelin.
- Venez, entrez.
Gelin.
Venez.
Böyle gelin.
Suivez-moi.