Giulietta traduction Français
61 traduction parallèle
Evet. Benim Giulietta tamirde, yokluğunun tadını çıkarıyorum.
Ma Fiat est chez le mécanicien, alors j'en ai profité.
Giulietta, bak kimler var.
Regarde qui est là.
İn aşağı, in. Giulietta, seni tanıştırmadım. Bu Genius, dünyanın en büyük medyumlarından.
Voici Génius, le plus grand radiesthésiste du monde.
Giulietta, seni tekrar görmek harika...
- C'est une joie de te revoir.
Giulietta, bak sana ne getirdim... Astroloji çok ilginç bir bilimdir!
L'astrologie est une science fascinante.
Giulietta, kırmızı biber var mı?
- Tu as du paprika? - Du piment.
Bayan Giulietta nerede, girebilir miyim?
Où est Juliette?
Genius, gel de Giulietta'nın ışık dolu sözlerini dinle.
Génius, viens sentir les radiations de Juliette.
Giulietta, sana mesaj var.
Il y a un message pour toi.
Bayan Giulietta onunla görüşmüyor olabilir ama ben seve seve görüşürdüm.
Moi je la fréquenterais volontiers.
Sevgili Giulietta'mız, her yerde gizemli şeyler görür.
Notre chère Juliette qui voit des mystères partout.
Giulietta teyze dedi ki, balığı denize atarsak, kafası tekrar çıkarmış.
Tante Juliette a dit qu'il fallait le jeter à l'eau pour qu'elle repousse.
Pişman olacaksın, Giulietta!
- Tu le regretterais.
Giulietta, neye bakıyorsun?
- Qu'est-ce que tu regardes?
Giulietta isimli hanım girebilir.
Une prénommée Juliette est invitée à entrer.
Giulietta! Nasıl, nerede?
Juliette, où est-il?
Çorap aldın mı, Giulietta?
- Tu as acheté les bas?
Mutlu musun Giulietta?
N'es-tu pas heureuse?
Adını söylesene, Giulietta.
Dis ton nom.
- Selam Giulietta. - Selam. Tanıştınız değil mi?
Vous vous connaissez?
Giulietta, Jose, buraya gelin...
Venez voir.
Giulietta haydi, sıra sende.
Viens Juliette! C'est ton tour.
Torunumu derhal bana verin. Giulietta in aşağı, dedeni dinle.
Juliette, écoute ton grand-père et descends.
Yarından tezi yok Giulietta'ya da bana yaptığın masajlardan yapacaksın. Kabilesinin özel sırrıdır.
Je vais le dire à Susie.
Bayan Giulietta'ya şampanya. Yaşasın!
Champagne pour Juliette!
Olga Nine, bu arkadaşım Giulietta. Sevdin mi?
Je te présente mon amie, Juliette.
Haydi, Giulietta, atlasana.
Viens te baigner.
Momy, işte Giulietta!
Momy, je te présente Juliette.
Giulietta, ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais Juliette?
Giulietta nerede?
- Tu as vu Juliette?
Giulietta bak bu oyun değil. Neden sen de denemiyorsun?
Ce n'est pas qu'un simple jeu, pourquoi tu n'essaies pas?
Şimdi Giulietta deneyecek.
Juliette va essayer.
Hangi noktada olduğunu anlayabileceksin. Cesaret Giulietta!
Et comme ça tu peux comprendre...
Bayan Giulietta, ne diyorsunuz?
- Qu'est-ce que vous dites?
Giulietta beni dinle. Yasalara göre, zinayı kanıtlamak için suçüstü yapmaya gerek yok.
Ecoute mon conseil, l'adultère ne requiert plus de flagrant délit.
Giulietta, Milano'ya gitmeliyim.
- Je grignote et je pars à Milan.
Giulietta sizden çok bahsetmişti, ama düşündüğümüzden daha hoşsunuz.
Juliette nous a tant parlé de vous. Vous êtes plus charmant qu'on ne pensait.
Anne, Giulietta'nın nişanlısı.
Maman, c'est le fiancé de Juliette.
Hoşça kal Giulietta.
Au revoir Juliette.
Benim için bir umut var mı, Giulietta?
J'ai un petit espoir Juliette?
Yaşlı Giulietta'dan çok daha güçlü!
Et plus puissante qu'une Giulietta normale!
Bir Giulietta mı? !
Qu'est-ce que j'en ferais?
Giulietta, Kama Sutra'yı bilir misin?
Connais-tu le Kama-Sutra?
Giulietta, ne masum gözlerin var.
Juliette, ton regard est si innocent!
Hoş geldiniz Giulietta!
Bienvenue Juliette.
Giulietta, gel!
Viens Juliette.
Giulietta, yukardayım.
Je suis là-haut.
Hoşça kal Giulietta.
Au revoir.
Giulietta, beni hatırlıyor musun?
Tu te souviens de moi?
Zavallı Juliet.
Pauvre Giulietta.
- Giulietta'yı kaça almıştın? - Neden?
- C'est cher, une Giulietta?