English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ H ] / Heh heh

Heh heh traduction Français

480 traduction parallèle
Ah Eh heh heh no heh!
Ah Eh heh heh no heh!
Heh heh heh!
- Peter, ne sois pas grossier.
- Dimitrios döşedi.
Heh heh.
Sen olduğunu düşündüm. Onu da işitmiştin, heh?
J'ai deviné que c'était vous.
Başını kaldırıp gül.
Ha. Heh-heh.
- Sana yakışıyor. - Heh.
Il te va bien.
- Topraklarımızı koruduk Shiloh'da. Heh.
- On a tenu le coup à Shiloh.
Hiç böyle düşen bir adam gördün mü? Heh.
Tu as déjà vu un homme tomber comme ça?
Heh. Steve "çit" sözcüğünü duydu.
Il a entendu le mot "clôture".
Heh.
- Hé... Peut-être.
Heh, bir tane topumuz varmış.
Tiens, une balle!
Heh yakaladım. yakaladım!
Je l'ai!
Heh, buradasın.
Enfin je te trouve!
Düşündüm ki bir süre birinintutarak oturursa alışabilir.Heh!
J'ai pensé qu'en en tenant un un moment, il s'y habituerait.
50 varil barut kaç para yapar biliyormusun, heh?
Ça vaut combien, à ton avis?
Alkolün kokusunu bir mil öteden alır. Heh!
Elle sent l'alcool à un kilomètre.
birşey söyleyeceğim heh, Şimdi gitmemiz gerek.
J'aimerais dire quelque chose. Pas maintenant. Nous partons.
- heh,..?
Il faut dire quelque chose pour eux.
- Buradan yalnız gidiyorsun..... sana bir şey olursa kendimi affetmem.. - heh..?
Vous laisser seule.
Giuseppe Benvenuto, lakabı - heh-heh - Joe Welcome.
Giuseppe Benvenuto, alias Joe Welcome.
" Heh
" Hé
- Heh
- Hé
- Heh! "
- Hé! "
heh!
- Il est hors de prix.
Bu şekerler sizin, heh.
Tiens, c'est pour toi... et voilà pour toi. Allez vous reposer, grand-mère...
- Heh ilk kez mi?
- T'en as jamais pris, hein?
Heh, heyecanlı?
C'est trop bon, hein?
hissederseniz... heh heh... doğanın çağrısını hissederseniz, fakat...
Si vous sentiez l'appel de la nature.
Zenciler bilir. Heh-heh-heh.
Les gars savent.
- Hayatım! Oh, heh heh...
Ma chérie!
- Heh. Ne bu, "Ahhh-ha?"
Qu'est-ce que c'est que ça?
Heh. Jack!
Zack, Jack.
Teslim oldun, heh?
Ah, tu abandonnes?
Heh, işte burada.
Ah, le voilà.
İngilizcesi nerede? Heh burada.
Où est l'américain?
Tek başına. 0h, bebeğim! Heh! Nasıl görünüyorum?
De quoi j'ai l'air?
- Her zaman sarıydılar, hatırlıyor musunuz? - Heh-heh-heh!
Elles étaient toujours jaunes, vous voyez?
- "Heh-heh-heh..." - Bu gerçek bir gülüştü.
C'était un rire naturel.
Avukatlar, biz hiç uyumayız. Heh-heh-heh!
Les avocats ne dorment jamais.
Heh, sen de hiç fena değildin aslında.
Vous n'étiez pas mal non plus, vous savez.
Heh-heh! Senin oğlun yok ki.
T'as pas de fils.
- Amca! - Heh heh heh.
Pouce!
Heh! Bu kadar mıydı?
C'est tout?
Tatlım, ateşin mi var?
- Heh, heh. - Tu as de la fièvre?
Her neyse, belki beraber sinemaya gidebilirler ya da alışverişe ya da kütüphanedeki yaşlılarla dolu olan odaya Heh!
Il faut les isoler et les étudier pour trouver ce qu'ils ont qui pourrait nous être utile, personnellement.
Bilirsin, detaylar.Bu madde Bilmiyorum. Ama, uh- - Heh.
Les trucs que je connais pas, mais...
"Heh, heh, he."
'Heh, heh, heh.'
Heh. Uh. Şunları almama izin ver.
L'amour est sur Terre La plus prà © cieuse des choses.
- Heh. Hayır, bu terimi kullanmayı sevmem.
Je ne dirais pas ça.
Heh. Babamı görmek için hastaneye gitmek zorundayım.
Je dois aller a l'hôpital voir papa.
Heh, tamam.
On se souvient de Troy dans les films

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]