Inès traduction Français
62 traduction parallèle
- Yolun açık olsun, Inès.
Merci, Régis. Bonne chance, Inès.
Gözdesi Inès'tir, bir çingene.
Mais la favorite, c'est Inès... Une gitane...
Hayır, Inès, Cezayirliler beni sıkıyor.
Mais non, Inès... Je m'ennuie avec Alger.
Sabah Inès, öğlen Inès, akşam Inès.
Inès le matin... Inès le midi...
Sen bir kadınsın, diyet değil ki!
Inès le soir. T'es pas une femme... t'es qu'un régime!
Inès, 12 Oluk Sokak'a git ve Pierrot'u bul.
Venez avec moi, allons! Inès... Tu vas aller tout de suite chercher Pierrot... au 12 rue de l'abreuvoir.
Inès'ten uzak kalmak daha iyi.
Chez Inès, j'aime mieux pas...
Tania, senin Inès'i teselli etmen gerekecek.
Tania... Tu diras aux amis de s'occuper de lui...
- Inès'i beklemeyecek misin?
T'attends pas Inès! Mais non, Inès, Inès...
Inès des Cévennes'i terk ettiğin gibi beni terk ettiğin zaman da.
Quand vous me quitterez, comme Inès des Cévennes...
Adım yazıyordu, Inez, ve içinde orijinal bir portrem vardı.
Vous avez lu que je m'appelle Inès et que ce portrait m'appartient.
Inez'e.
... à Inès.
Güzel Inez orada olmayacak, ama ben bir kez daha aynı bankta oturup şansızlığıma ağlamalıyım.
La belle Inès n'y sera pas. J'irai seul... pleurer sur notre banc.
Sizi yalnız başına mutsuzluktan ağlamaya bırakırdım, fakat güzel Inez geliverirse bu saçmalığı kim düzeltir?
J'aurais pu vous laisser pleurer seul, mais Inès peut encore venir... Qui réparerait alors vos maladresses?
Çocuk, tamamen çocuk. Güzel Inez'den tabi ki.
De la belle Inès, bien sûr.
Lopez geleceğini kayınpederinin evine ve İnez'in sevgisine bağlayıp kısa sürede iyileşti.
Les soins d'Inès hâteront sûrement la guérison du jeune Lopez.
Faşist üniformasını giyip Mussolini'nin tüm retoriklerini bilen Madam Inès ile beraber etrafta dolaşırdı.
Il se promenait souvent avec Zig-Zag, dans son uniforme fasciste, et Madame Inès, qui connaissait tous les discours de Mussolini.
- Söyleyin sevgili İnes, yolda gelirken sol tarafta gördüğüm, bir bahçıvan kulübesi, öyle değil mi?
Dites-moi, Inès, c'est la remise du jardinier que j'ai vue, sur la gauche?
- İnes!
— Inès?
İnes, biz evde yokken eve yabancıları sokmayın.
Inès, méfiez-vous des inconnus.
İnes! Servis yapabilirsiniz.
Inès, vous pouvez servir.
- İnes, kapıya bakın lütfen.
Inès, allez ouvrir.
- Merhaba İnes, nişanlınızla nasıl gidiyor?
Alors, Inès, comment ça va, avec votre fiancé?
Sen gelip alabilir misin, Ines?
Vous pouvez me les faire transporter, Inès?
- Ines, ne kadar mutluyum bilemezsin.
- Oh, Inès, je suis si contente.
Ines de şimdiye çoktan bir tane satın alırdı.
Et Inès en aurait acheté un depuis longtemps.
Vincent, Ines?
Vincent, peut-être, ou Inès?
Ines ile yatmıştım.
J'ai passé a nuit avec Inès.
Benimle hoş vakit geçirdin mi, Ines?
Tu t'es bien amusée avec moi, Inès?
- Ona doğru olduğunu, Ines.
Dis-lui que c'est vrai, Inès.
Ya ines, ines nerede?
Et Inès? Elle est où?
Bunu nasıl unutabildim?
Inès Orsini! L'immortelle Inès Orsini! Comment ai-je pu oublier?
Bu film için ölümsüz Ines Orsini baştan sona yenilenmişti.
Donc, du début à la fin du film, l'immortelle Inès Orsini est habillée du cou jusqu'aux poignets, jusqu'aux chevilles.
Ines Orsini'in kalçaları.
Les cuisses d'Inès Orsini.
Uzun yıllar Ines Orsini'nin hayalini kurdum.
Alors toujours est-il que pendant des années, je me suis endormi bandé en rêvant à Inès Orsini. Jusqu'au jour où je vois Françoise Hardy chanter à la télévision :
Francoise Hardy'yi televizyonda şarkı söylerken gördüğüm güne kadar. Aniden ilgi kaynağım değişti.
"Tous les garçons et les filles de mon âge", et qu'instantanément, je trouve Inès Orsini insignifiante et sainte-nitouche!
Ines'e sorabiliriz.
On pourrait demander à Inès.
Juan Pablo, Ines ile güzel konuşma dersi almak istemez misin?
Juan Pablo, tu ne veux pas prendre des cours d'élocution chez Inès?
Ines bir konuşma terapisti değil, o bir kaçık.
Inès n'est pas thérapeute.
İçeri gir, lnés.
À la maison, Inès!
Inès Clémence, Mélanie, Eva, Vanessa, Lou-Anne Alice, Pénélope, Lucille, Aurore, Manon ve Simone.
Inès,... Clémence, Mélanie, Eva, Vanessa, Lou-Anne,... Alice, Pénélope, Lucille, Aurore, Manon et Simone.
- Afedersin, Ines.
Pardonnez-moi, Inès.
Clack... lnes.
Cloques. Inès!
lnes.
Inès.
Geri döndüm, lnes.
Tu veux que je vienne? Je suis revenue, Inès.
Inès'le aralarında bir gramofonla radyonunki kadar fark var.
Non! Entre elle et Inès... Il y a autant de différences... je sais pas moi... que...
Önce Carlos gitti, şimdi ben.
Puis toi, tu t'occuperas d'Inès.
Beklediğim sen değilsin.
C'est pas toi que j'attendais, Inès.
Beni mi?
Inès vous aime.
Güzel Inez'in penceresi.
C'est la fenêtre de la belle Inès.
- İnes.
Inès.