Iyi uykular traduction Français
788 traduction parallèle
Size iyi uykular dileriz.
Passez une bonne nuit.
Hepinize iyi uykular dilerim.
J'espère que vous dormirez bien.
İyi geceler, iyi uykular.
Bonsoir, vieux, dors bien!
İyi geceler hayatım, iyi uykular.
Bonne nuit, chéri. Dors bien.
İyi geceler, iyi uykular.
Bonne nuit et dormez bien.
- İyi geceler, iyi uykular.
- Bonne nuit, dors bien.
Sana iyi uykular dilerim.
Passe une bonne nuit.
Herkese iyi uykular.
Dormez tous bien.
Pekala, ben artık yatıyorum. Hepinize iyi uykular.
Et bien, je vais me coucher à présent, j'espère bien dormir.
Lütfen hatta kalır mısın, Şef? İçki kaçakçısı, sahtekar ve kumarbaz Züppe Dave, bana iyi uykular çocuklar masalı anlatmak istiyor.
Dave le Dandy, bootlegger, escroc et flambeur, veut me raconter un conte pour m'endormir.
İyi geceler, iyi uykular. Tahtakurularının ısırmasına izin verme.
Bonne nuit, dors bien, ne laisse pas les punaises te dévorer.
İyi uykular.
Dormez bien
İyi uykular.
J'espère que vous dormirez bien
İyi uykular.
Dormez bien.
İyi uykular, efendim.
Que monsieur le baron repose bien!
- İyi uykular.
- Dormez bien.
- İyi uykular.
- Dors bien!
- İyi uykular general.
- Dormez bien, mon général.
İyi uykular. İyi geceler.
Mes hommages à votre femme.
- İyi uykular.
- Dors bien.
- İyi uykular.
Dormez bien.
İyi uykular. Yarın ayrılıyoruz. Siz ve aileniz yine evinizde baş başa kalacaksınız.
Nous parton demain, et votre paix ne sera plus troublée.
- Olur. - İyi uykular.
Dormez bien.
İyi uykular yine de.
Et bonne nuit, quand même!
İyi uykular.
Dors bien.
Oğulları için öldürdüm iyi yürekli Duncan'ı... Onlar için vicdan azaplarına boğdum rahat uykularımı... Onlar kral, Banquo'nun tohumları kral olsun diye şeytana sattım canımı ve ölümsüz mücevherimi!
Pour eux j'ai tué le bon Duncan, versé le remords dans mon repos pour eux seuls, donné mon bien éternel à l'ennemi du genre humain pour les faire rois,
İyi uykular.
Bonne nuit.
İyi uykular Majesteleri.
Dormez bien, Sire.
- İyi uykular tatlım.
- Dors bien, chérie.
Yiğit, soylu Cassius, iyi geceler, rahat uykular.
Noble, noble Cassius, bonne nuit, bon repos.
Sana iyi geceler dileyen melek sesidir yanağından öper fısıldar, "İyi uykular" diye.
C'est la voix d'ange qui vous souhaite une bonne nuit. Elle vous embrasse sur la joue... et murmure "Dors bien".
İyi geceler dostlar. İyi uykular.
Bonne nuit les amis.
- İyi uykular, küçükhanım.
- Dormez bien, mademoiselle.
İyi uykular Bay Harker.
Dormez bien.
- İyi uykular ihtiyar adam.
Dors bien, vieil homme.
İyi uykular Lily Teyze.
Dors bien, tante Lily, et débrouille les fils noués du souci.
İyi geceler, bayanlar.İyi uykular.
Tu es assez grande pour comprendre l'extraordinaire mystère qui peut naître entre deux personnes.
İyi uykular
Dormez
İyi uykular.
Allez vous coucher.
Bana iyi uykular öpücüğü vermeni istiyorum.
Fais-moi un bisou.
- Rezil Joe viski getirmiş. - İyi uykular öpücüğü.
Joe a apporté du whisky.
İyi uykular tatlım.
Bonne nuit, chérie.
Ben yatıyorum. İyi uykular.
Bonsoir, je vais me coucher.
İyi uykular.
Bonne nuit!
İyice dinlen Eleanor. İyi uykular.
Reposez-vous bien, Eleonor.
İyi uykular aşkım.
Fais de beaux rêves, ma chérie.
İyi uykular.
Fais de beaux rêves.
İyi uykular.
Dors-bien.
İyi uykular.
Dormez bien!
İyi uykular, Jimmy evladım.
Fais de beaux rêves, mon petit Jim.
İyi geceler, Herr Rudd. İyi uykular.
Bonne nuit, Herr Rudd, dormez bien.