English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ J ] / Joyeuse

Joyeuse traduction Français

1,259 traduction parallèle
Anneler günün kutlu olsun.
Joyeuse fête des mères!
- Ne diyorsun sen?
Qu'est-ce que tu fais? Joyeuse fête des mères!
NEŞELİ ÇİFTLİK
LA JOYEUSE FERME
Yok. Neşeli Çiftlik programı çıktığından beri kuzu gibi.
Depuis qu'il regarde La ferme joyeuse, il n'est plus lui-même.
"Sevgili aptal köpek. Neşeli Çiftlik'te çocuklarla yaşamaya gidiyorum."
"Cher chien débile, je suis parti vivre à la ferme joyeuse."
Geleceğim Neşeli Çiftlik'te.
Mon avenir est à la ferme joyeuse.
- Neşeli Çiftlik'e gidelim bakalım.
- Allons à la ferme joyeuse.
Pengrove, Neşeli Çiftlik'te yaşamaya geldim.
Je viens vivre à la ferme joyeuse.
Neşeli Çiftlik var, Stewie. İzlemek istemiyor musun?
- Tu veux pas voir La joyeuse ferme?
Neşeli Çiftlik'i seven Stewie öldü Megan.
- Le Stewie de La joyeuse ferme est mort.
- Kaptan, neşelenmeden onu durdurabilir misin lütfen?
- Capitaine, pouvez lui dire d'arrêter d'être si joyeuse, SVP?
- Sevgililer günün kutlu olsun!
Joyeuse St-Valentin!
Özgürlük Gününüz kutlu olsun!
Joyeuse Fête de la Liberté!
Özgürlük Gününüz kutlu olsun, hanımlar!
Joyeuse fête, Mesdames!
Sevgililer Günün kutlu olsun.
Joyeuse Saint Valentin.
Mutlu Sevgililer Günü aşkım.
Joyeuse St Valentin mon amour...
Arada insanlara karşı daha sıcak olsun diye içki katıyorum ama işte.
J'y ajouterai de l'alcool en douce. Pour que la fête soit joyeuse.
Sevgililer Günüm kutlu olsun!
Joyeuse Saint Valentin à moi!
Mutlu Moulin Rouge'nin DVD'si çıkıyormuş.
Joyeuse fête de sortie en DVD de Moulin Rouge.
Mutlu hinti günü.
Joyeuse fête des dindes!
Bir gidiyorsun, bir geliyorsun, yanar dönersin.
T'es joyeuse, puis déprimée, t'es ici puis là, On se croirait au cirque, Andie.
Büyük bir aile olucaz.
Nous allons devenir une grande et joyeuse famille.
Büyük mutlu bir aile olucaz!
Nous allons devenir une grande et joyeuse famille!
MUTLU EMEKLİLİKLER HARVEY.
Joyeuse Retraite Harvey
Fotograf albümünde kötü günleri görmezsin... ama albümdekiler... seni bir mutlu pozdan diğerine götürür.
Tu ne vois pas les moments difficiles dans un album photo. Mais c'est eux qui te mènent d'une photo joyeuse à l'autre.
Size iki şey için söz veriyorum... birlikte neşeli müzikler yapacağız, ve size ulaşmak için, düşmanlarınız cesedimi çiğnemek zorunda kalacaklar.
Deux choses que je vous promets... Nous ferons ensemble de la musique joyeuse, et pour vous toucher, vos ennemies devront passer sur mon cadavre.
Hâlihazırdaki görevden hiçbir şey bizi caydıramazdı.
Mais son histoire n'est pas si joyeuse.
- Sinir bozucu ve ucuz.
Joyeuse, mais...
Mum ışığıyla süslenmiş mutlu bir çift.
"Joyeuse compagnie à la lumière d'une bougie".
Sevgili kızın da olacak. Ya da... neşeli bir birliktelik. Şarap.
Ou... une joyeuse compagnie.
Rusya bağımsızlık bayramın kutlu olsun. Sana bir kart atarım.
Joyeuse Fete nationale, je t'ecrirai.
Senin annenlerin çiftliği seni her zaman mutlu eder gibiydi...
vos amis de la ferme semblaient vous rendre joyeuse.
Gülümsemelisin. Neşeli ol.. .. eğlen.
Tu dois rire, être joyeuse, t'amuser.
Fakat köyden döndükten sonra... sağlığının düzeldiğini ve daha mutlu göründüğünü duydum.
Mais quand elle est revenue de la campagne, j'ai entendu dire qu'elle allait mieux et avait l'air joyeuse.
Hayal meyal hatırladığım şey seni mutlu görmekti.
Je ne te savais pas joyeuse.
Aslan olmak için sol beri Yaşlı, o yok tüm tüm parçalayıcı evin etrafında yürüyüş olduğunu.
Depuis que Léo est Fondateur, elle se promène dans la maison, toute joyeuse.
- Çok parçalayıcı.
- Très joyeuse.
Sıradaki şarkıda, biraz daha hareketli bir şey söyleyeceğim.
Je vais choisir une chanson un peu plus joyeuse.
Artık büyük ve mutlu bir aileyiz.
On est tous une grande et joyeuse famille maintenant.
Ve şimdi de Kaplumbağalar'ın neşeli müziklerinin tadını çıkarın.
Et maintenant, écoutez la joyeuse musique des Turtles.
Menopozun kutlu olsun anlamında.
Pour une joyeuse ménopause.
- Mutlu tanışmalar.
Joyeuse pendaison de crémaillère
Büyük mutlu aile.
Quelle joyeuse famille!
Sevgililer Günün kutlu olsun.
Joyeuse Saint-Valentin!
Lumpa bakınca topluluğumuza ne gibi özel bir katkısı olabileceğini merak edebilirsiniz.
A le voir, on peut se demander quelle compétence particulière il peut apporter à notre joyeuse bande de mécréants.
Toplumun baskılarına ve kayaların ön yargılarına karşı koyduk.
Joyeuse troupe, échappant aux contraintes de la société et aux préjugés de la multitude.
Uğraşmayın, Neşeli Çiftlik'in tekrarı var.
La joyeuse ferme.
- Sevgililer gününüz kutlu olsun. - Senin de!
- Joyeuse St-Valentin!
- Sevgililer Günün kutlu olsun!
Joyeuse St-Valentin!
En iyi konuşmanı yap.
- Tu es toujours là... pour notre joyeuse troupe.
Bat Mitzvah'ın kutlu olsun tatlım.
Joyeuse Bat Mitzvah!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]