Kenzi traduction Français
551 traduction parallèle
Ben de Kenzi.
Kenzi.
Kenzi, neyin var?
Kenzi, ça va pas?
- Bo, açıklamama izin verirsen...
- Kenzi m'attend, je dois y aller.
Kenzi, tam bir şairsin gerçekten.
Kenzi, tu as l'âme d'un poète.
Hayır, Kenzi. Galileo'dan şok haberler -
Non, Kenzi, scandaleuses nouvelles de Galilée,
Kenzi.
- Kenzi. - Ne le fais pas.
Kim olduklarını sanıyorlar da seni öyle çağırıyorlar? - Kenzi... - Evet.
- Kenzi...
Trick, Kenzi'ni elinden almaya çalışıyor ve -
Trick empiète totalement sur ton temps avec Kenzi, et...
Biraz da Kenzi'nin maceralarını dinlemek istiyorum.
J'ai envie d'entendre les dernières aventures de Kenzi.
Ve ayrıca şu küçük kaçık adam Valentine vardı. O kadar sinir bozucuydu ki, Trick için kendimi kötü hissettim. Çünkü gerçekten çok stresliydi.
Et après il y avait ce petit type dérangé qui s'appelait Valentin, il était méchamment agaçant, et je me sentais mal pour Trick, il était complètement stressé mais heureusement il y avait Kenzi, parce que j'ai réussi à...
- Kenzi, dedektif gibi bir şey olduğunu söyledi.
- Alors? - Kenzi dit que vous êtes un privé?
- Kenzi, kimse seni öldürmeyecek.
- Dis ça au cousin de Neville.
Verdiğin DNA Kenzi'nin, Blake'in dolabından aldığı saç teli ile uyuyor. Bahçıvanın kuzeninden aldığınla da.
L'échantillon ADN correspond aux cheveux pris par Kenzi dans le casier de Blake, et également à celui du cousin jardinier.
Kenzi, bizim aramız her zaman iyi.
Kenzi, ça va toujours entre nous.
- Kenzi, bekle.
- Kenzi, attends.
Kenzi, onun için en iyisini istediğimi biliyorsun.
Tu sais que je ne veux que le meilleur pour elle.
Evet. Yakaladın beni, Kenzi.
Tu m'as eu, Kenzi.
Kenzi, seni seviyorum.
Kenzi, je t'aime.
- Git buradan, Kenzi.
- Sors d'ici, Kenzi.
Kenzi, bilmiyorum.
Kenz. Je ne sais pas.
Kenzi, o farklı biri.
Elle est différente.
Özür dilerim, Kenzi, çok özür dilerim.
Désolée, Kenz', désolée.
Kenzi'nin geçmişini araştırır mısın?
Tu peux vérifier les antécédents de Kenzi?
Dedim ki, "Ne zamandan beri Kenzi'ye güvenmiyorsun?"
J'ai dit "depuis quand tu ne fais pas confiance à Kenzi?"
Kenzi, hiç Kalamin kaldı mı?
Kenzi, on a de la lotion à la calamine?
Kenzi, benim yanımdayken Rusça konuşma, tamam mı?
Kenzi, ne m'engueule pas en russe, OK?
- Kenzi!
- Kenzi!
Kenzi, ben hastayım.
Kenzi, je suis malade.
Kenzi!
Kenzi!
Kenzi, sorun değil!
Kenzi, c'est bon!
Kenzi?
Kenzi?
Kenzi, benim.
Kenzi, c'est moi.
Kenzi, seni incitmek istemiyorum.
Kenzi, je ne veux plus te faire de mal.
- Kenzi, bunu yapmak zorunda değilsin.
- Kenzi, tu n'as pas à faire ça.
- Kenzi...
- Kenzi...
- Kenzi, dinle beni.
- Écoute-moi. Non, toi écoute.
Evet, ucubeliğimi metalaştırmak için Kenzi'nin kurduğu büyük planının bir parçası.
Ça fait partie des grands projets de Kenzi pour me rendre utile.
Bir de, Kenzi bir şeyler çalmayı kes.
Et... Kenzi, - Arrête de voler ces merdes.
Kenzi. Kenzi, sakin ol.
Kenzi, ralenti.
Debelenip duracağız. Tüm öğleden sonra Kenzi'nin ayrılık reçetesine devam edeceğiz.
Avec le mix spécial rupture de Kenzi, toute l'après-midi.
Selam, Kenzi.
- Elle est là! Bonsoir, Kenzi.
Acelem yok.
Soyons honnête, Kenzi.
Kabul et, Kenzi.
La séduction est meurtrière.
Harika zamanlama, Kenzi.
Super timing, Kenzi.
Kendine dikkat et, Kenzi yoksa, sen daha farkına varmadan kovulmuş olacaksın.
Fais attention, Kenzi. Ou tu seras vite renvoyée.
- Kenzi, yapma.
Kenzi, non.
Kenzi.
Kenzi.
Kenzi'yi kullanmadın, değil mi?
Pas sur Kenzi, hein?
Hadi, Kenzi!
Allez, Kenzi!
- Kenzi, hadi.
- Kenzi, c'est bon.
Sen, sen şimdiye kadarki en kenzi Kenzi'sin.
Oh, toi. Tu es la Kenzi la plus Kenzi du monde.