Kkk traduction Français
89 traduction parallèle
- KKK. - KKK.
Ça va prendre vite.
General, KKK'nın kuruluşunda lobi çalışması yapacaksın.
Vous prétendez avoir fondé le K.K.K.
KKK bu.
Le K.K.K... Sauve-toi!
İşte KKK geliyor.
C'est le K.K.K.! Sauve-toi!
İşte KKK geliyor.
Le K.K.K.! Sauve-toi!
Hayır!
Non! KKK.
- Aralarında hiç Klucker yok.
- Pas un seul membre du KKK.
Annem bana hamileyken atlı bir grup Klan üyesi ;
Ma mère était enceinte de moi. Des cavaliers du KKK ont encerclé notre maison à Omaha, Nebraska.
Söyle bakalım. - Ku Klux Klan. - KKK.
Ça fait plus mystérieux, plus menaçant, l'allitération.
- KKK.
Ku Klux Klan.
O fırsatçı Kuzeylileri gerisin geri püskürtecek.
- Ku Klux Klan. - KKK.
Ama KKK dövmesini gördüm.
Mais j'ai vu son tatouage.
Tekrar Apollo Tiyatrosunda olmak harika ve... kkk?
Hé! C'est super de revenir au théâtre Apollo pour... "KKK"?
Avukat ve Klan başkanı yeşil odada.
Adelman et ceux du KKK sont là.
Saygıdan bahsedene bakın, Bay KKK!
C'est toi qui parles de respect... Monsieur KKK Junior.
İkincisi hepinizin bildiği gibi KKK denen organize olamamış... serserilerin kurduğu çeteye üye değilim. Lütfen!
Ensuite, je ne suis pas membre d'une merdique... bande désorganisée de pecnots comme ce putain de KKK.
KKK üyesi annelerle söyleştik.
Nous parlions des mères qui sont membres du KKK.
KKK üçlemesi bu senaryoda 486 kez yer almış.
"KKK" apparait 486 fois dans ce script.
Güneyde polisti. Bir yıl Ku Klux Klancılar arasında gizlenmiş.
Il a été envoyé dans le Sud... pour infiltrer le KKK.
1871'de KKK yasadışı bir grup olarak kabul edildiğinde, yeni bir grup kuruldu :
Et en 1871, la même année où le KKK fut déclaré groupe terroriste et donc interdit, un autre groupe fut fondé :
Amerika için büyük bir yıldı, KKK ve USO..
Ce fut une belle année pour l'Amérique, le KKK et la NRA.
Bundan birkaç hafta önce de KKK'in kıyafetiyle gelip Kolombiyalı bir sorgu yargıcıyla beraber ders verdi.
Il a invité un leader du Ku Klux Klan et un interrogateur de prison colombienne dans sa classe.
İçeri tıktığımız klancılardan biri.
Un des KKK qu'on a chopés.
Hapisteki klancı arkadaşlarına çerçeveli bir resim yollayacağım.
Envoyer un poster à ses potes du KKK, en taule.
Bence Joey'in "The KKK Took My Baby Away" şarkısını yazma sebebi bu.
Je crois que c'est pour ça que Joey à écrit "The KKK Took My Baby Away".
En azından buradakiler iyi insanlar. Acele et, Klan toplantına geç kalıyorsun gerzek!
Grouillez-vous, le KKK vous attend, connards!
- Klan toplantısı mı?
Le KKK? L'écoutez pas.
KARA MARSIKLAR, GEBERİN KU KLUX KLAN
MORT AUX NÈGRES KKK
Üzerinde KKK ( ırkçı bir amerikan örgütü ) yazan bir kaput giydirip çocukları kovalatıyoruz.
On lui met une capuche de KKK ( Klux Klux klan ) et on laisse les enfants la poursuivre
KKK'nın lideriyle istersem karşılıklı çay bile içerim, ve paramı yine de alırım.
Je peux prendre le thé avec le grand chef du K.K.K. si ça me dit, et j'aurai quand même mon argent.
Baksana, Johnny KKK'mızın bir Asyalı eli olacak.
Johnny Ku Klux Klan va avoir une main d'asiatique.
K.K.K. geliyor aklına.
Tu penses au KKK.
- K.K.K.? - Aynen.
- Le KKK?
Kundakçı, ırkçı, uç noktalarda.
Pyromane, raciste, membre du KKK.
KKK üyesi mi?
"Membre du KKK"?
Bazıları spencer hotelinin 19. yüzyılda klan toplantısı için kullanıldığını iddia ediyor.
Un historien dit que le Spencer Hotel était un lieu de réunion du KKK.
Biliyorsun, klani ayakta tutan, ve Kral ile yürüyen adam.
Un homme qui a survécu au KKK et manifesté avec Martin L. King.
- Çünkü KKK onları yakar.
- Parce que le Ku Klux Klan les brûle.
KKK, eylemcileri şehir dışına, ülke hattının yukarısına çıkmaya zorluyordu.
À l'époque, le Ku Klux Klan ramenait les activistes à la limite du comté, les forçant à quitter la ville.
KKK girebileceğin tek kulüptü.
Le KKK était la seule organisation qui voulait encore de vous.
Adamın ahırı yaktı, atlar "kkkıııh". Evet?
Vous êtes celui dont les chevaux ont brûlé dans l'écurie?
bu sözcük çok demode oldu bu arada.
Une phrase emblématique du KKK, par ailleurs.
- Klan rallisine gitmeyi tercih ederim.
- Une fête au KKK.
Öksürük pastili satmak için Ku Klux Klan'ı mı kullanacaksın?
Vas-tu utiliser le KKK pour vendre les pastilles contre la toux?
Neden Pazar günü kiliseme gelip, kuzenlerimden bazılarını KKK'ya katılmaya ikna etmiyorsun?
Viens donc à mon église dimanche dire à mes cousins d'entrer dans le Ku Klux Klan!
Bana o klan adamlarını öldür mü diyorsun?
Tu me dis d'aller assassiner des mecs du KKK?
İleri saralım, KKK tarih oldu ve Johnny Boy 86 martındaki federal bir uyuşturucu baskınında teslim olmayıp savaşarak öldü.
On avance dans le temps, le KKK disparaît plus ou moins et Johnny Boy part auréolé de gloire lors d'un raid fédéral en mars 1986.
KKK'yı çağırın!
Appelez le K.K.K.
Herhalde, bir Ku Klux Klan üyesiydi.
Il était membre du KKK.
Yeter artıkkk!
Assez!
Dedektifler silahın ateşlendiği yerin... Onu KKK vurdu.
Le Ku Klux Klan l'a abattu.