English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ K ] / Klein

Klein traduction Français

695 traduction parallèle
Rudolf Klein-Rogge
- Rudolf Klein-Rogge
Berlin'deki 7 tiyatroyu tekelinde tutan,... sonunda borç batağına saplanınca sıvışan Yahudi Rotter.
Le directeur juif de spectacles, Robert Klein. Le dictateur juif de la scène, Max Reinhard.
Edward Klein, tembellikten.
Edward Klein, pour paresse.
Harvey Stovall ve Doc Kaiser Klein'la uçmuşlar.
Stovall et le toubib étaient partis comme mitrailleurs.
Bir çift eski dostumuza rastladım, Dixon ile Klein.
Je suis tombé sur de vieux amis à nous... Dixon et Klein.
Bayan Taylor, bunlar Bay Dixon ve Bay Klein.
Mlle Taylor, messieurs Dixon et Klein.
Buraya 12.50 gibi geldin, Klein seninle telefonda görüştü.
Vous êtes arrivé à 0 h 50. Klein vous a eu au téléphone.
- Kontrol et, Klein.
Vérifiez ça.
Manny Klein!
- Manny Klein! - Manny Klein!
Bay Klein, tıpkı eski günlerdeki gibiydi. Bir sürü insan, sahile gitmek için bilet alıyordu.
Vous savez, M. Klein, c'était comme dans le temps, les gens qui achetaient des billets pour aller à la mer.
Klein'e de ki...
Dites à Klein...
Klein's Anlaşma Salonu'na mı..
Au marché aux puces?
Yaşlı denizcimiz Harry Klein'a kuvvetli bir alkış yok mu?
Et si nous applaudissions notre très cher ancien marin? Harry Klein!
Harry Klein, Kayzer'i yenmek için denize açılmış yürekli gençlerden biri. Doğru, Büyük Savaş'ın gazisi.
Harry Klein est un de ces braves jeunes gens qui a pris la mer pour combattre le Kaiser.
Federal ajanlar Mulderig ile Klein satın almadan sorumlu olacak.
Les agents Mulderig et Klein vous assisteront. Ils achèteront la came.
Mulderig ile Klien.
Mulderig et Klein.
Klein. Ben Cloudy.
Klein, c'est Cloudy.
- Klein.
- Klein.
Ben Doktor Klein, bu da Doktor Tanney.
Je suis le Dr Klein. Le Dr Tanney.
Klein'ın eczanesinde olacağım, 660 Güney Marshall saat 1 : 30'da, ilgilenirsen.
Je serai au Klein's Drugstore, 660 South Marshall, à 13 h 30, si ça vous intéresse.
- Klein, Paul.
- Klein, Paul.
Ahlak masasından Joe Klein'ı bağlayın.
Passez-moi Joe Klein aux Mœurs.
Bence Debbie Klein, güzel vücutlu sıradan bir insan.
Je pense que Debbie Klein est une personne médiocre avec un beau corps.
Debbie Klein'ın vücudu sıradan falan değil.
Il n'y a rien de médiocre à propos de son corps.
Debbie Klein'a niye bu kadar taktın ki?
Pourquoi te soucies-tu de Debbie Klein?
- Debbie Klein çok ağladı.
Debbie Klein a beaucoup pleuré.
Klein büyülendi! Lanet olası Klein büyülendi!
Klein a été "ensorcelé!" Ce con de Klein a été ensorcelé!
- İvan, Klein'ı büyüledik. "Büyüleyici."
On a le Klein... "J'ai été ensorcelé!"
Klein büyülendi! Klein büyülendi.
Klein a été "ensorcelé!"
Klein büyülendi. - Büyülendi mi?
Klein a été "ensorcelé!"
Klein'ın ne kadar büyülendiği ya da orgazma ulaştığı önemli değil.
Je me fous que Klein ait eu un orgasme...
Tiyatro eleştirmenimiz, sayın Stewart Klein. Sidney Bruhl'un... Bugun açılışı yapılan komedi-gerilim oyunu.
La nouvelle pièce de Sidney Bruhl est appelée "comédie policière".
Jordache, Calvin Klein?
Jordache, Calvin Klein?
Anne Klein.
Anne Klein.
Anne Klein Koleksiyonu New York'ta. Bloomingdale's.
La collection d'A nne Klein, à New York chez Bloomingdales.
Calvin Klein.
Calvin Klein.
Klein.
Klein.
Bu Calvin Klein.
C'est Calvin Klein.
Külotunun üstünden sutyen çıkmış bluzun düğmeleri açılıyor... Calvin Klein donu ön koltukta ve bir okul gecesinde saat 11'i geçiyor?
A travers ta petite culotte... sans soutien-gorge, le corsage déboutonné... ton jean roulé en boule sur le siège avant, après 11 heures du soir?
Kızının senden daha iyi bir arabaya binmesini istemiyormusun?
C'est incroyable. " Schecter, Cosay Klein. Courtiers en bourse.
Tofutti Klein.
- Tofutti Klein. - Tofutti.
- Calvin Klein'la gidiyorum, tamam mı? - Calvin Klein mı? Hayır, tamam değil.
pas d'accord.
Calvin Klein denen şu serseri nerede?
Où est ce minable de Calvin Klein?
Sen de, Klein.
Reposez-vous.
Daha sonra otelleri kontrol edin.
Klein aussi.
Dr. Klein?
Dr Klein?
Bay Klein telefonunuz var.
- Donne.
Buna ek olarak, Berlin belediyesi civarındaki şu belediyelerde yaşayabilirsiniz : Potsdam, Spandau, Friedrichsfelde, Karlshorst, Friedrichshagen, Oberschöneweide, Wuhlheide, Fichtenau, Rahnsdorf, Carow, Buch, Frohnau, Köpenick, Lankwitz, Steglitz, Zehlendorf, Teltow, Dahlem, Wannsee, Klein-Glienicke, Nowawes, Neuendorf, Eiche, Bornim veya Bornstedt.
"Vous êtes aussi informé " que si vous deviez résider dans les lieux " voisins de Berlin :
Kot pantolon hayatım. Jordache. Sergio Valente...
Des blue-jeans, mon amour... des "Jordache"... des "Sergio Valente"... et n'importe quoi griffé "Calvin Klein".
Klein'la konuşurum.
- Bien.
Polisi arayacağız.
Je parlerai à Schecter, ou à Klein, peu importe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]