Kruger traduction Français
346 traduction parallèle
Al Kruger, adı çıkmış bir haraççı, mahkemeye çıkıyor.
Al Kruger, racketteur notoire, passe en jugement.
Kruger tekrar özgürlüğüne kavuştu. Kentinden her yıl yağmalanan 200 milyon dolardan payını almaya döndü. Ne olmuş?
Kruger se retrouve libre de toucher sa part des 200 millions volés chaque année!
Kim yaptı Kruger?
Qui a fait ça?
Kaymaya başladın Kruger.
Je crois que vous perdez pied, Kruger.
Tavsiyem, örgütündeki zayıf noktaları hemen belirle. - Yerinizde olsam yine de bakardım Bay Kruger, çünkü ilk hatanızda işiniz biter. - Hiç yok.
Je vous conseille de trouver les points faibles de votre bande.
Bu kadar Bay Kruger.
C'est tout, M. Kruger.
Araba Al Kruger'ın.
Cette voiture est à Al Kruger.
- Kruger'ın patronunu buldun mu? Hayır.
Vous savez à qui obéit Kruger?
Sadece Kruger.
- Non, seulement Kruger.
- Peki nasıl... - Fenner, Kruger'ın sağ kolu.
Fenner est le bras droit de Kruger.
Kruger'ın başına bir şey gelirse, ki gelmesini sağlayacağım Fenner çıkar.
S'il arrive malheur à Kruger, et j'y veillerai,
Kruger'ın avukatı karakolda.
L'avocat de Kruger vous attend.
Al Kruger'a yaranmak için el koyuyor.
- C'est faux. Il veut se faire bien voir d'Al Kruger.
- Hoşça kalın Bay Kruger.
Au revoir, M. Kruger.
Kruger'ı hemen al.
Coincez Kruger.
Kruger'ın işini neden devralmaya kalktınız acaba?
Pourquoi voulez-vous la place de Kruger?
Kruger'ın ölümü hakkında hiçbir şey yok. - Şimdilik.
Mais vous ne savez rien de la mort de Kruger.
Kruger'a yaptığın gibi.
Comme avec Kruger.
İçimdeki mermileri Bryant ve Kruger'ı öldürenlerle karşılaştır.
Comparez les balles qu'il a tirées sur moi avec celles qui ont tué Bryant et Kruger.
Berbat görünmem yetmiyormuş gibi bir de amatörlerle çalışıyorum. Kruger hep bunu yapıyor.
Non seulement j'ai l'air ridicule, mais en plus, je dois jouer avec un amateur.
Kruger'in kabahati.
À cause du propriétaire.
Bu Kruger'in işi. Köşeye sıkıştık. İstifa etmeliyiz.
On est ses esclaves, on doit l'accepter.
Yanlış olan ne, Krugger?
quel est le problème, kruger?
Dinle Krugger, korkutucu bir şey değil. Kendimizi hafife almayalım. Tarzan öntaraftan gelecek bizi vurmak için orada bekleyecek aptal olup olmadığını anlayacağız.
personne n'a peur kruger, mais ne croit pas que nous lui faisons peur tarzan va nous affronter en face il va se tapir et nous prendre un par un si on est assez idiots pour lui en donner l'occasion
O ´ Bannion, Krugger, benimi? O kadar mı? Ne dersin?
o bannion, kruger, moi c'est ça que tu veux?
Bunlardan birini, gördünmü Krugger?
tu sais comment utiliser ça, kruger?
Çok iyi, Krugger.
ok, kruger
Krugger! Nereye gidiyorsun?
kruger, où tu vas?
Krugger... Bu tepede kamp kuralım. Onları alın ve ateş yakın Ben burada kalacağım.
kruger... on pose le camp au sommet de cette colline emmène-les et commence un feu j'ai quelque chose à faire ici passe devant
Ben... bir kadın çığlık duydum... Slade'in kadını. Öldüğünü düşünüyorum.
coup de feu... cri de femme la compagne de slade je crois qu'elle est morte ya plus que slade et kruger maintenant kruger m'a libérée
Tamam Krugger, işte burası.
t'inquiète kruger, ils sont là
Kruger iyi bir dişçi midir?
Il est bon, ce Dr Kruger?
Tüm bu gerekçelere dayanarak bu mahkeme seni kendi illegal çıkarın için önemli bir buluşunu çalmak amacıyla kasıtlı olarak öldürdüğün arkadaşın ve aynı zamanda meslektaşın Dr. Kruger'in ölümünden sorumlu buluyor. Dar ağacına asılarak ölüme terk edilmene karar verilmiştir.
Pour toutes ces raisons, la Cour vous déclare coupable du meurtre de votre ami le Pr Krueger, commis dans le but abject de lui dérober la formule d'une importante découverte, et vous condamne à la peine capitale :
Kruger onu öldürdüğünde ben de herkes gibi şaşırmıştım.
J'ai été le premier surpris quand Kruger l'a tué.
Kern, Kruger ve ben burada olacağız.
Observe ce que fait Kruger et moi-même.
Kruger kendini suçlu hissetmiyor musun?
Tu pues autant, Kruger?
Onbaşı Kruger orada. Delirdin mi?
Vous êtes fou?
Evet, ben Kruger.
Ici Kruger.
Kruger'a söylemeyi unutma.
Prévenez Kruger.
- Kruger.
Kruger.
Kruger Cinayet Kurbanı
KRUGER ASSASSINÉ
- Kruger sana söyledi mi?
Kruger vous l'a dit?
Sanırım bu işi artık bırakmalıyım. Bu son iki oylama. Bu üzücü.
on doit l'éliminer rapidement kracker, ils sont 2 contre toi ça te fera du bien de dérouiller ton flingue mon nom c'est kruger, j'ai pas de temps à perdre avec un homme singe ou avec un idiot
- Nerde olabileceğini düşündünmü? - Karadan giderse orda olabilir. Hey Krugger, yaklaşıyoruz buraya gel.
- il nous attends tu crois - oui s'il a traversé là hey, kruger, viens ici dirige-toi vers la rive tu veille à la rive, je vais en proue
Krugger! Maden yukarda! Bana destek gerekiyor.
kruger ya un passage par là ça va être pratique pour le matériel on retourne prendre l'équipement
Bu bir şakamı! Ben onbeş yıl araştırma yaptım. Endişelenme, Krugger.
c'est que des débris ici même si on passait 50 ans à chercher ne t'inquiète pas, kruger je connais cette mine comme ma poche ils ont creusé là en dernier c'est là qu'ils sont
Kendi nedenleri olabilir. Ama bizim bir servetimiz var. Ve bu konuda zaman harcıyorsun.
on a les diamants à portée de main et tu perds ton temps tu rêves de tuer ton homme singe c'est plus qu'un rêve, kruger je vais le tuer de mes propres mains t'es fou mets-toi au travail?
Hazır olduğunuzda. Çalışıyorum. Ve zengi olacaksın, Krugger.
quand je suis prêt je travaille tu deviendra riche, kruger c'est bien ça que tu cherchais je garde les diamants que je trouve c'est bon tu risques tout nous faire perdre à cause... à cause de ma rancœur contre tarzan, et on risque d'y passer... c'est de ça que t'as peur
Hadi Krugger... Yiyelim. Aç değilim.
allez kruger... manger j'ai pas faim tu t'achèteras pas un nouvel estomac avec tes diamants
ve onu öldürmek için dünya çapında bir nedeniniz var. Haklısın, Krugger. Ve seni öldüreceğim.
ya plus que ça au monde pour toi, tu veux sa peau t'as raison, kruger et je vais le tuer avec le collet c'est une obsession, j'en rêve j'attends avec impatience chaque minute à attendre me semble gaspillées
MURPY, SCHWARTZ, MCHUGH VE KRUGER, kalan hayatlarını Basın Masasında geçirdiler.
MURPHY, SCHWARTZ, MCHUGH et KRUGER finirent au service de correction.