English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ K ] / Kun

Kun traduction Français

914 traduction parallèle
Hoşgeldin, Ikari Shinji.
Ikari Shinji-kun.
Ikari, bu tarafa.
Ikari-kun... Viens par ici.
Rei diye biri artık yok, Shinji.
Shinji-kun.
Buraya gelsene, Ikari.
Ikari-kun.
Bunu bir daha yapalım. İstediğin zaman gel, Ikari Shinji.
Shinji Ikari-kun.
İnanılmaz birisin, Nagisa.
Nagisa-kun.
Ikari Shinji. EVA Birim 01 uyandı ve Guf Kapıları'nı açarak Üçüncü Darbe'yi tetikledi.
Ikari Shinji-kun l'Eva-01 ouvrit la porte de Guf et est devenue l'élément déclencheur du Third Impact.
Yui'nin çekirdeğe doğrudan girmeyi ve denek olarak kullanılmayı kabul etti.
Yui-kun a proposée un contact direct avec le noyaux et l'a testée sur elle-même comme expérimentation.
Sonuç olarak Yui orada kayboldu ve ondan kalan tek örnek ile Ayanami serileri yaratıldı.
Le résultat fut que Yui-kun a disparue ici pour créer la série Ayanami.
Ayanami Rei olarak bildiğin kişi Yui'nin klonlarından biri.
La Rei que tu connais est un des clones de Yui-kun.
Ikari?
Ikari-kun...?
Bu sensin, Ikari Shinji.
Ikari Shinji-kun.
Nagisa...
Nagisa-kun...
Teşekkürler, Nagisa.
Nagisa-kun.
Gidelim, Kaworu.
Kaworu-kun.
Gidelim, Shinji.
Shinji-kun.
Ne oldu, Kaworu?
Kaworu-kun?
Kaworu ve herkesin iyiliği için mızrakları çekeceğim.
Je vais prendre les lances pour l'amour de Kaoru-kun et de tout le monde.
Kaworu... Şokçu!
Kaworu-kun...
Sakamoto kun!
Sakamoto Ryoma!
Sakamoto kun.
Sakamoto!
Yamaoka kun, seninle konuşacaklarım var.
Yamaoka, j'ai à te parler. Tu as du temps?
Kiyokawa kun, bu kılıç kitabına göre muazzam bir yaşam için hazırsın.
Au fait, Kiyokawa... D'après "le livre des sabres", un grand destin t'attend.
Kiyokawa kun, korkarım ki bu askerî birliği tanzim etmenin gayesini yanlış anladın.
Kiyokawa, je crois qu'il y a un malentendu.
Kiyokawa kun, plânı sen oluşturmuş olabilirsin lâkin onu yürütecek olanlar bizleriz.
Certes, tu en es le concepteur. Mais c'est nous qui l'exécutons.
Sakamoto kun.
Sakamoto...
Sakamoto kun, ne dersem onu yapmaya hazırlar.
Sakamoto... commander une armée, quelle jouissance!
Yamaoka kun, burada uyumama müsaade eder misin?
Yamaoka, je peux dormir un peu?
- Ve Nishi kun. - Evet.
Nishi.
Ikari Shinji.
Ikari Shinji-kun...
Yapmamalısın Shinji.
Shinji-kun.
Aynı zamanda Yui'nin iyiliği için.
Pour l'amour de Yui-kun.
Günaydın, Ikari Shinji.
Shinji Ikari-kun.
Nagisa?
Nagisa-kun?
Nagisa!
Nagisa-kun!
Sen de yardım et, Kaworu!
Kaoru-kun!
Anlıyorum!
Kaoru-kun!
Dur, Shinji.
Shinji-kun!
Şimdi duramayız, Kaworu!
Kaoru-kun!
Yapma, Shinji!
Shinji-kun!
Neler oluyor, Kaworu?
Kaoru-kun?
Kaworu!
Kaoru-kun!
Ne demeye çalışıyorsun, Kaworu? !
Kaoru-kun!
Demek Gendou baştan beri bunu planlıyordu.
Donc c'était ce que Gendou-kun visait.
Shinji...
Shinji-kun...
Kaworu...
Kaoru-kun...
Yeniden karşılaşacağız, Shinji.
Shinji-kun.
Kaworu!
Kaworu-kun!
Kono kun.
Kono.
Utsunomiya kun.
Utsunomiya.
- lkeda kun.
Ikeda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]