Kılda traduction Français
2,057 traduction parallèle
Yürü, yürü. Kımılda, kımılda.
Allez.
Kımılda, kımılda.
Poussez-vous.
Soygun, mücevheratçı, Bitman Yolu, kımılda!
Esbroufe dans une bijouterie sur Bitman Road, bouge-toi!
Mary Mary, kımılda.
Hé, ma poule, bouge-toi de là.
Şöyle ki, Tyler, Suç ekibi yılda yaklaşık üç olay çözer.
Le truc, Tyler, c'est que la BCR ne résout que 3 crimes par an.
Görünüşe göre her 15 yılda bir, biri bir ses duyuyor ve genç bir kız ölüyor.
On dirait que ça arrive tous les 15 ans, quelqu'un entend une voix et une gamine meurt.
Ne dediğini duydun. Hadi kımılda!
Vous avez entendu ce qu'il a dit, bougez-vous!
Kımılda!
Maintenant, allez-y!
Geçen 20 yılda düzinelerce silahlı soygun yapmış, hiç birinde kimseyi öldürmemiş, ve kendi ekibi içinde "Kızıl" diye çağrılırmış.
Il a réalisé des douzaines de casses sur 20 ans, sans tuer une seule personne. Et ses complices l'appelaient Le Rouge.
Tabi ki sadece yılda bir ya da iki kez. Polislerin dikkatini çekecek kadar değil, hiç o kadar şapşal olmadık.
Pour ne pas attirer l'attention de la police, Personne ne s'est jamais douté de rien.
Kımılda!
Vite!
Kımılda!
Fonce!
Kımılda! Yürü!
Vas-y!
Yürü! Kımılda!
Fonce!
Haydi dostum. Kımılda.
Allez, grouille!
millete yalakalık yapıp, emirleri yerine getirdim. Sonunda "yeter" deyip, onlara gerçek hislerimi... söylemeye başlayınca, bir yılda... teğmenlikten albaylığa terfi ediyorum.
Finalement, je leur dis ce que je pense vraiment, et je passe de lieutenant à colonel en un peu plus d'un an.
Kımılda.
- Avancez.
- Hadi, kımılda!
- Allez!
Fakat bundan sonraki on yılda, artık birlikte takılmayacağız, yemeğe çıkmayacağız.
Mais dans dix ans, on traînera pas ensemble, on dînera pas ensemble.
Kımılda!
Allez!
- Kırk yılda bir kendimi şımartmak istedim.
Le jour où je décide de prendre soin de moi?
Yılda yaklaşık 50.000 kazanan bir teğmen olursam bilmiyorum, belki hükümetle aramda hallederim.
Je pense qu'on oublie parfois qu'on a une très bonne équipe ici. Tu passes ce test et tu te fais muter. Tu pourrais tomber avec un nain et 4 idiots, mais tu serais le patron.
Kımılda, Henry!
Bouge tes fesses, Henry!
Yılda bir kez ayrı ayrı tatil yapardık.
Thérapie conjugale et vacances séparées une fois par an.
Kırk yılda bir, doğa yürüyüşüne çıkıyoruz ve bir ceset buluyoruz.
Je veux dire que la seule fois où on va marcher on trouve un cadavre.
Jackson, kımılda!
Jackson, dépêche-toi.
Ben ilk kızlı partime gideceğim zaman nasılda gergindim, hala hatırlıyorum.
J'étais mort de trac pour ma première boum.
Kımılda.
Dépêche-toi!
Fedakarlıkları ve sıkı çalışmaları sayesinde 125 yılda çölün ortasında 3 Fransız vilayeti kuran onlardır.
Ce sont eux qui avec leur travail, on transformé le désert en 3 départements français.
Biraz kımılda. Sen de gel.
déplacez un peu. vous venez aussi.
Son 10 yılda 3 tane Vekâleten Hastalık olayı soruşturdum.
En dix ans, j'ai bossé sur trois affaires de Münchhausen par procuration.
Kımılda, çekil.
Fais de la place.
Yeni yılda füme balık olacak.
Mais il y en aura pour le nouvel an.
Kımılda!
Bouge!
Yapma ama, kırk yılda bir rica ettim.
Je t'en prie. Pour une fois dans ta vie.
Kırk yılda bir, üç rica mı oluyormuş?
Pour trois fois dans ma vie, tu veux dire.
Hadi kolon, kımılda!
Allez, la poutre, bouge!
- Kımılda, bayan!
- On se bouge la demoiselle!
Ayın kendi ekseni etrafında dönüşü süresince her 19 yılda bir ortaya çıkıyor.
Et il travaille sur le cycle lunaire métonique. Il revient tous les 19 ans.
İnanılmaz. Kırk yılda bir canım yemek yapmak istedi, onda da kızartacak dondurma yok.
Pour une fois que j'ai envie de cuisiner, pas de glace à frire.
Kımılda bakalım, Fantasia.
Magne-toi.
Kımılda.
Faut que tu bouges.
- Charlie, kımılda.
- Je ne peux rien faire sans elle.
Hey, kımılda!
Hé, bouge.
Kımılda!
Dégage!
Yılda 2 kere. Mayıs ortası ve 25 Aralık.
Deux fois dans l'année, vers mi-mai et... le 25 décembre.
Yılda 42 bin dolar kazanıyorsun ve 800 bin dolarlık deniz kenarı bir binada yaşıyorsun.
Vous gagnez $ 42.000 par an et vivez dans un appartement au bord de la mer de $ 800.000.
Dinle, Massachusetts kıyılarında son on beş yılda kayıp olan tüm kadınlarla ilgili tüm arşiv bilgilerini çıkarmanı istiyorum.
Ecoute, j'ai besoin que tu récupères tout ce qu'on a aux archives sur chaque femme portée disparue au cours des 15 dernières années sur les côtes du Massachusetts.
Kımılda hadi.
Allez-y maintenant.
Sen, Hadi, kımılda!
Toi, allez, avance!
Hadi, kımılda, kımılda.
Allez! Dépêchez-vous, dépêchez-vous!