L2 traduction Français
41 traduction parallèle
Yapılan açıklamaya göre bilim adamları bu sayede L2 ışınlarının canlılar üzerindeki etkilerini ölçebilecek.
Les scientifiques du NAW Naval Institute ont l'intention de mesurer, grâce aux actinomètres qui se trouvent à bord, l'influence des rayons L2 sur les êtres vivants.
- 4 ve buçuk dakika.
- De 4 mn et 1 l2.
Böylece Sirius takımyıldızının bize Güneş'ten, 28.000 kat daha uzakta olduğuna kanaat getirdi.
Par conséquent, Sirius devait être 28 000 fois plus loin... que le soleil, soit 1 l2 année-lumière plus loin.
1 l2'lik, 3l4'lik, Beta.
VHS, U-matic, Beta.
Öğle paydosundan yarım saat geç dönmek pek akıllıca değil. Özellikle de ilk gününde.
Je vous ferai remarquer qu'il est peu avisé... d'avoir 1 L2 heure de retard, surtout le premier jour.
2.5 hafta ile 8 hafta arası diyebilirim.
Je dirais toutes les 21 l2 à 8 semaines.
Yarım saat sonra La Guardia'ya inecekmişler.
Ils atterrissent dans 1 l2 h, à LaGuardia.
Bir şey bulmamız için bir ayımız vardı be! - Ama hiçbir şey yapmadık.
On avait 1 mois 1 l2 pour pondre un scénario et on n'a rien fait.
Bir buçuk ayımız vardı ama hiçbir şey yapmadık.
En 1 mois 1 l2, on n'a rien fait.
Hiç Çin lokantasına gidip beş dakika bekleyeceğinizi söyleyip bir masa için yarım saat beklediğiniz oldu mu?
Avez-vous déjà attendu 1 l2 h une table chez un Chinois, au lieu des 5 minutes promises?
Küçük bir masada oturup orada yaptıklarınızın komik olabileceğini düşündük.
Nous avons pensé que ce serait très drôle de faire un show ayant cette 1 l2 h pour unique sujet.
Denemeler üç buçuk saat sürecek.
Les qualifications durent entre 3h1 l2 et 4 h.
Oh, tanrım! 3 kilo almışım!
Ça alors, j'ai grossi de 3 kilos 1 l2.
Biraz şişmanladığımı biliyordum, ama 3 kilo, bu nasıl olabilir ki?
J'ai pris 3 kilos 1 l2. Comment est-ce possible?
- 38.
- 71 l2.
Bir SSL2 kodlaması kullanıyorlar, 128...
Ils utilisent SS-L2...
Hareket ederse, yarım milim öne.
S'iI bouge, donnez-moi 1 l2 mm d'avance.
Maktul 361'in 12. ve 13. omurları birbirine çok yakın.
Notre inconnu n ° 361 a un disque réduit entre L2 et L3.
Kendimi yeniden l2 yaşında hissediyorum.
Je ne sais pas comment agir, quoi faire et où regarder.
Evet öyle şeyleri hoplaya zıplaya yaparım. Ama bunlar avukat.
Ça, je peux faire, c'est comme jouer en L2.
- L2 nin L1'e deliklerini hizalayın.
- L2 sur L1. Aligne les trous dans ton...
Kurbanımızın L1 ve L2 omurgasında iyileşmiş, basınç çatlakları var.
Notre victime avait guéri de fractures par compression aux vertèbres L1 et L2.
L2'de maruz kaldığı ışının, enerji alanı görünüyor.
Visible en L2 dans une zone de radio transparence.
Hepimiz aynı problemlerle yüzleşiyoruz ama Ko Maung, halihazırda 12 yıl hapis yatmasına rağmen buna başka türlü bakıyor.
Mais Ko Maung a une autre façon de les aborder, même s'il a déjà passé l2 ans en prison.
Buraya bir vinç getirelim bu bebeği L2, ye çekelim bir lifte koyup iyice bir bakalım
On va la monter au niveau 2, la mettre sur le pont et l'examiner de près.
pekiala ilk şey... L2 ulaşmalıyız.
D'abord, on va se rendre au niveau 2.
Hayır hayır hayır, L2 ye gitmiyorsun.
Va pas au niveau 2. La chose y est.
L2 ye inelim
Va au niveau 2!
Ve de, L-2 ve L-3 sivri çıkıntılarında, temiz uçlu bir çentik var.
Et il y a une dentelure nette dans les processus épineux L2 et L3.
Birin veya yarımımızın üzerinde 10 gün geçti.
Ça fait dix jours depuis notre dernière fois ou 1 l2 fois.
Çevresel his kaybı var, ikinci ya da üçüncü diskte muhtemel kırık.
Anesthésie locale. Possible fracture des vertèbres L2 et L3.
Gördün mü? İki numarada kırık var.
Fracture sur L2.
Kitle L2'den L5'e uzanıyor.
La croissance s'étend de L2 à L5.
Davalardan topladığım örnekler, anneninki de dâhil, L2 kapsitlerinin, DNA'nın temel yapısında değişiklikler hedeflediğini gösteriyor.
Les échantillons prélevés dans les cas que j'ai recueilli, incluant le fait que ta mère parle des cellules L2 provoquent des changements dans la structure de l'ADN.
- Şeyden bahsetti L2 bir şey?
Comment ça? Il en a parlé... L2 quelque chose?
Bence bir L2 ama tam olarak tarihini saptayamıyorum.
Je pense que c'est une L2 mais j'ai jamais pu la dater exactement.
Güneybatı Virginia'da büyümüş, ikinci sınıfta liseyi bırakmış.
A grandi dans le sud de la Virginie, a laissé tomber ses études de L2.
Biliyorsun, şeyimiz var L2'in var, L3'le bağlanacak.
Tu sais, tu dois, euh... tu as ton, euh, ton L2, euh, connecté à ton L3.
Ah, ad hoc modunda L2 önbellek koymalısın.
Mets les catégories L2 en mode ad-hoc.
Yarım saat geciktik.
On a 1 l2 heure de retard.
L2 kapsiti?
Cellule L2?