English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ L ] / Ladonna

Ladonna traduction Français

39 traduction parallèle
Paul'ün karısı LaDonna Wal-Mart'ın pastane bölümündeki işinden ayrıldı, böylece evdeki iki çocuğuyla ilgilenme fırsatı buldu.
La femme de Paul a quitté son travail à Walmart pour pouvoir élever ses deux enfants.
LaDonna girdiği komadan hiç uyanamadı.
Ladonna est tombée dans le coma et n'en est jamais sortie.
Bir duvar vardı ve LaDonna'nın odası duvarın öbür tarafındaydı.
Il y avait une cloison et Ladonna était de l'autre côté.
LaDonna'nın ölümü dünyadaki en zengin şirketlerinden birine fazladan 81.000 dolar kazandırdı.
La mort de Ladonna rapporta à l'une des plus grandes sociétés du monde une prime de 81 000 dollars.
Arabam yok, LaDonna.
Randall aussi. J'ai pas de caisse, LaDonna.
LaDonna, New Orleans Polisi'ne sordum. Şerife, OPP'ye.
LaDonna, j'ai vérifié auprès de la police, du shérif, de la prison.
Bu iyi bir gelişme, LaDonna.
C'est une bonne chose, LaDonna.
LaDonna?
LaDonna?
- LaDonna, bildiğim bir cenaze evi...
LaDonna? Je connais une entreprise qui...
- Merhaba, anne.
- LaDonna. - Bonsoir maman.
Sana söyledim, LaDonna. Bilmiyorum.
Je te l'ai dit, LaDonna, j'en sais rien.
Duke Dejan ve Olympia'yı anma şeyi için. - Hâlâ duruyor mu?
LaDonna m'a acheté un costard, pour l'hommage à Duke Dejean et Olympia.
- Annenin buraya taşınması konusunu ciddi bir şekilde konuşmalıyız, LaDonna.
Il faut envisager sérieusement de la faire venir ici, LaDonna.
LaDonna, kardeşinin nerede olduğunu bilmiyorum.
LaDonna, je ne sais pas où est ton frère.
Hakkımda ne düşündüklerini biliyorum.
Je sais qu'ils m'aiment pas. - Arrête, LaDonna.
- Yapma, LaDonna.
- Non, écoute.
- Nasılsın LaDonna?
- Ça va, LaDonna?
Sanırım bu telefonla ilgili olarak LaDonna'yla veya annesiyle konuşmak için hiçbir sebep görmediniz.
Je suppose que vous n'avez pas parlé à LaDonna ou à sa mère de cet appel? Non, à personne.
İnan bana, LaDonna, gerçeğe bir şekilde ulaşacağız...
Je te promets qu'on découvrira la vérité...
- Olmaz! - LaDonna.
Non.
David'in ölümünün oluştuğu koşullar altında...
LaDonna, vu les circonstances de...
Konu neyin doğru, neyin yanlış olduğu, LaDonna.
Il s'agit de faire ce qui est juste, LaDonna.
LaDonna, lütfen... Sadece bunu düşün.
LaDonna, s'il te plaît... je te demande juste d'y réfléchir.
Bacaklar kapalı. Parayı al LaDonna.
Prends cet argent, LaDonna.
Ladonna!
LaDonna.
- Ladonna!
Désolée.
Buraya giremezsiniz!
- LaDonna. Bon sang.
Lanet olsun, LaDonna! Seni fena benzetmişler.
Bon sang, LaDonna, ils t'ont vraiment abîmée.
Belki de Donna Ladonna ve köleleri hariç.
A part peut-être Donna Ladonna et ses larbins.
- Bay ve Bayan Ladonna.
- M. et Mme Ladonna.
Daha önce hiç kimse Donna Ladonna'dan ayrılmamıştı. Evet.
[A voix basse] Personne n'a jamais rompu avec Donna Ladonna!
- LaDonna.
- LaDonna...
LaDonna, Daymo kuzeninin adını kullanmış mıydı hiç?
LaDonna, Daymo a-t-il déjà utilisé le nom de son cousin?
- LaDonna.
Juste fatiguée.
LaDonna bana smokin satın almıştı.
- C'est vrai?
- LaDonna?
- Allô?
- Dominique?
- LaDonna?
LaDonna çok sevinmiş olmalı. Onunla henüz konuşmadım.
- LaDonna doit être contente.
LaDonna, yardım etmek için elimden gelen her şeyi yapacağım.
Je ferai tout pour t'aider.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]