English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ L ] / Lautrec

Lautrec traduction Français

59 traduction parallèle
Paris'e çalışmaya ve resimlerini yapmaya geldim çünkü Utrillo yapmıştı ve Lautrec yapmıştı ve Rouault yapmıştı.
Je suis venu étudier et peindre Paris. J'ai voulu y suivre Utrillo, Lautrec et Rouault.
Paleti kalıp gibi olmuş, fırçaları kurumuştu. Yine de Henri de Toulouse-Lautrec'in dehası, onları tuvale aktardığı günkü kadar taze ve canlıydı.
Sa palette est craquelée, ses pinceaux desséchés, cependant le génie de Henri de Toulouse-Lautrec est aussi frais et vivant que le jour où il les posa.
Burada, kısa bir süre için, onun ellerinin, sevdiği şehrin ve yaşadığı zamanın yeniden canlanmasını sağlayacaklar.
Devant vous, pendant un court instant, ils vont être remis entre ses mains. Toulouse-Lautrec, son Paris bien-aimé et son époque vont revivre.
Bu kadar hızlı içmemelisiniz Bay Lautrec.
Vous buvez trop vite, M. Lautrec.
Gördünüz Mösyö Lautrec, bu kadınlardan bıktım artık. Sokak kedileri gibi davranıyorlar.
Ces filles se conduisent comme des chattes de gouttière.
Ne yapacağımı söyleyeyim Bay Lautrec.
J'ai une idée, M. Lautrec.
- İyi geceler Sarah. Sizi bırakabilir miyim Mösyö Lautrec.
Je vous reconduis?
Biz Aquitaine dükleriydik. Louergue, Gercy ve Albi kontlarıydık. Narbonne ve Gothea'nın markileriydik.
Nous avons été ducs d'Aquitaine, comtes de Rouergue, de Quercy, d'Albi, marquis de Narbonne, vicomtes de Lautrec, mais surtout, nous sommes et serons toujours comtes de Toulouse.
- Mösyö Toulouse-Lautrec'siniz değil mi?
Vous êtes M. de Toulouse-Lautrec?
Mösyö Lautrec, bu ne büyük bir zevk.
Quelle joie de vous voir.
İyi akşamlar Mösyö Toulouse-Lautrec.
Bonsoir, M. Toulouse-Lautrec.
İyi akşamlar Mösyö Lautrec.
Bonsoir, monsieur Lautrec.
Resmin imzası arkasında Mösyö Camondo, ama resmin önünde imza istiyorsanız, Mösyö Lautrec bunu seve seve yapar.
La signature est derrière, M. Camondo, mais si vous en voulez une sur la toile, M. Lautrec va...
Sizinle tanışmıştık, değil mi Mösyö Lautrec?
Nous nous sommes déjà rencontrés, non?
Keyif için mi içiyorsunuz Mösyö Lautrec?
Buvez-vous par plaisir?
Sırbistan kralı kendi Lautrec'ine 4 bin verdi.
Je l'ai payé cher. Le roi de Serbie a payé son Lautrec 4 000,
Aklınız hep kendi aleyhinizde mi çalışır Mösyö Lautrec?
Faites-vous toujours de l'esprit à vos dépens?
Ben Moulin Rouge'un yıldızıydım, öyle değil mi Mösyö Lautrec? - Evet.
J'étais l'étoile du Moulin-Rouge, n'est-ce pas, M. Lautrec?
Olmaz Mösyö Lautrec, yeterince içtiniz. Hem zaten dükkanı kapatıyorum.
M. Lautrec, vous avez assez bu.
Bu son bardak Mösyö Lautrec.
C'est la dernière.
Neden olmasın Mösyö Lautrec. Beni kandırıyorsun değil mi?
Avec plaisir, M. Lautrec.
Bernard ve Lautrec'e sorarız dedim, ama o Paris'ten asla çıkmaz.
Nous pourrions inviter Bernard et Lautrec, mais il ne quittera jamais Paris.
Ama Lautrec, Pissarro, Bernard, hepsi seni görmek istiyorlar.
Mais Lautrec, Pissarro, Bernard, ils veulent te voir.
Cumartesi akşamı Lautrec sergisine iki kişilik biletim var.
J'ai des billets pour l'exposition Lautrec, samedi.
Toulouse Lautrec, en sevdiğim kısa boylu adamlardandır.
Toulouse-Lautrec. Un de mes petits hommes préférés.
- Lautrec benim en sevdiğim...
- Et mon peintre favori.
Hayır, Cumartesi akşamı işim var.
Vite. - Tu aimes Lautrec?
Çabuk ol, Victor. - Lautrec'i sevmez misin?
- Il est à l'envers.
Lautrec, Cézanne, kimi isterse o oluyor.Ve bu onun motivasyon kaynağı ve aynı zamanda kazancı.
Il est Lautrec, Cezanne, qui il veut, c'est cela, son motif, et en m  me temps cela rapporte.
Bonnet koleksiyonunun şahane Toulouse-Lautrec'ini satın aldığını söylemedi mi sana?
Il ne t'a pas dit qu'il a achete le grand Toulouse-Lautrec de la collection Bonnet?
Senin Lautrec'in mi yoksa Lautrec'in Lautrec'i mi?
Le tien ou le vrai?
Benim Lautrec'imin daha değersiz olduğunu mu düşünüyorsun?
Essaies-tu de suggerer que le mien est inferieur?
Toulouse-Lautrec, Le Divan.
Toulouse-Lautrec, Le Divan.
Cüce Toulouse-Lautrec mi?
Elle me prend pour Toulouse-Lautrec?
"Lautrec ile başladım" dedi.
"j'ai commencé, disait-il par Lautrec".
'dedi. "'O ufak Lautrec tablosunu'
"d'où vient-il, ce joli Lautrec?"
"'Bu Lautrec'i alacağım,'dedi. 'Ve bunlardan daha eline geçerse, direk bana getir. "'
"je prends le Lautrec, dit-il, si vous en trouvez d'autres, j'achète".
" Benim adım Toulouse-Lautrec, Yakışıklı hurda bir erkek,
Je suis M. Lautrec, Peintre plutôt beau mec
Lautrec gecikti.
Lautrec est toujours en retard.
Toulouse-Lautrec hoşuma gitti.
J'aime bien Toulouse-Lautrec.
Adım Henri Marie Raymond Toulouse-Lautrec-Montfa.
Je m'appelle Henri, Marie, Raymond de Toulouse-Lautrec-Monfa.
Devils 1, Lautrec 3.
Slovak Devils, un.
Matmazel Denise de Frontenac, bu Mösyö Henri de Toulouse-Lautrec.
Permettez-moi de vous présenter...
Mösyö Lautrec, nerelerdeydiniz?
Où étiez-vous?
- 4 bin mi, saçmalama. Lautrec henüz çok genç bir adam.
Lautrec est encore très jeune.
Bundan çok etkilendim Mösyö Lautrec.
Je suis comblé, M. Lautrec.
Eve gitme zamanı Mösyö Lautrec.
- Il est temps de rentrer.
Haydi ama mantıklı olun Bay Lautrec. - Eve gitme zamanı geldi.
Soyez raisonnable, M. Lautrec.
- Lautrec'i çok beğeneceksin.
Tu aimerais Lautrec.
Lütfen, bana yardım eder misin? Cumartesi akşamı, Lautrec sergisine iki biletim var.
J'ai des billets pour l'expo Lautrec.
Toulouse Lautrec, muhteşem bir ressamdı.
C'est un excellent peintre. - Je suis prise samedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]