English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ L ] / Liao

Liao traduction Français

126 traduction parallèle
Ama baş rahip Liao Kung burda değil.
Le prêtre Liao Kung de ce temple n'est pas ici!
Baş rahip Liao Kung geldiler!
Le prêtre Liao Kung est ici, Monsieur.
Sınıf arkadaşım Liao Kung başrahip olmuş.
Liao Kung est devenu prêtre.
Liao Kung!
Liao Kung!
Sen başrahip Liao Kung musun?
Tu es donc le prêtre Liao Kung?
Bu belki doğru olabilir ama Liu Shou Yi çok entrikacısır komser Jin ile işbirliği yapıp kendi öz amcasını öldürtmüş
- C'est vrai. C'est possible. Liao Shou-yi est venimeux.
Liu Hing Bong'den intikam almamız şart artık!
Pour remercier le général d'une part, et pour venger Liao Xing-bang.
Liu Shou Yi elimizden kaçsa bile artık kendi başına yapayalnız!
Même si Liao Shou-yi a pu s'enfuir, il se retrouve seul.
Gan Wen Bin Jau Hai Shan ve Shiu Li ile işbirliği içinde ustayı Liu Shou Yi'a karşı kışkırtanda oydu
Il s'est associé à Zhao Hai-shan et Xu Li. Il a poussé M. Shen à attaquer Liao Shou-yi.
Ying Ying, Ta-ming mektubunda. Liao Tung'a gidiyorum demiş.
Ying-ying, Da-ming m'écrit qu'il va au Liaodong.
Yüzbaşı Takehara, Bai Hua Liao'ya bizim yeni çavuşumuzu bulmaya gitti.
Le capitaine Takehara est parti à Bai Hua Liao pour rencontrer le nouveau sergent.
Neden bizim Bai Hua Liao'ya gitmemize izin verilmiyor?
Pourquoi on est pas autorisé à y aller?
Ve geri döndüğünüzde Bai Hua Liao'de tekrar üniformalarınızı giyeceksiniz.
et quand vous reviendrez, vous devrez être en uniforme.
Liao Ning büfesine gittim. Büfe çok kalabalıktı.
Avant de rentrer à Hong Kong, je suis allé au marché de nuit.
JACK LlAO'nun Anısına 1967-2001
A la mémoire de JACK LIAO 1 967-2001
Liao'nun kardeşi.
- Le frère de Liao.
Liao'nun ailevi bir meselesi için.
Il y a un problème chez Liao.
Liao.
Liao...
Liao Qun'a bakmıştım. Yukarıda.
Je cherche Liao Qun.
Keşke Liao Tai Tai de gelebilseydi.
Si Liao Tai Tai peut venir, tout ira bien.
Liao Tai Tai'ye telefon açar mısın?
Téléphonez à Liao Tai Tai!
Liao Tai Tai yaşlı annesiyle Mahjong oynamamızı istiyor.
Liao Tai Tai voudrait que je joue au mah-jong avec sa vieille mère, tout à l'heure.
Muhteşem komutan ve fatih olan Liao Dong'a yaraşır olan kişidir.
Celui qui devient un excellent général, et qui conquiert Liaodong.
Rüyamda seninle Liao Dong düzlükleri boyunca avlandığımızı gördüm.
J'ai rêvé que je chassais dans les plaines de Liao Dong avec toi.
Genç Usta, Liao usta burada, sizi görmek istiyor.
Jeune Maître, Maître Liao vous demande.
Ben Liao'nun Yumruğu Okulu'nun ustasıyım.
Je suis le Maître Liao.
Liao usta, yemek yediniz mi?
Maître Liao, avez-vous mangé?
Liao usta
Maître Liao.
Ip Man'in "Kuleleri yıkan Göksel Kral" tekniği, sonra da "Bin okkaya dört arşın" tekniği Liao Usta'yu yere fırlattı.
Ip Man le Roi aux poings divins a même réussi à soulever une carriole de 4 Kels. Ce Maître Liao a un poing du tonnerre.
Liao usta yine yenilgiyi kabullenmedi.
Maître Liao refusait d admettre sa défaite.
Fakat Liao usta dövüldükten sonra hala tatmin olmadı ve Ip Man'i yenmek için "Aç köpek dışkısını kapar" tekniğini kullandı.
Mais après sa défaite, Maître Liao était fou de rage. Et il se battait comme un chien enragé pour essayer de le toucher. Ce type d'herbe est très bon.
Önce Liao usta'nun Kung Fu'sunun iyi olduğunu düşündüm ama bir kez bile vuramadı.
Le style de Kung-Fu de Maître Liao est excellent. Mais il n'a pas réussi à le toucher une seule fois.
Duydum ki, Liao usta ile dövüşmüşsünüz ve onu hemen yenmişsiniz.
J'ai entendu dire que vous aviez eu un duel avec Maître Liao. Et que vous lui aviez mis une sacrée raclée, c'est vrai?
Lütfen, herkese anlat Liao usta ile düello edip onu yendiğini söyle.
S'il vous plaît, dites-leur que vous avez eu un duel avec Maître Liao et que vous l'avez battu!
Ne tesadüfmüş ki uçurtman Man biraderin bahçesine düşüyor ve ne tesadüfmüş ki Usta Liao ve Man biraderin... düello ettiğini görüyorsun ve tesadüfen bütün sahneyi bir sen gördün!
Quelle coïncidence qu'il ait atterri dans le jardin de Frère Man. Et quelle coïncidence que tu les aies vus en train de se battre! Comme par hasard, tu as tout vu?
Liao usta...
Maître Liao.
Dayan, Liao usta.
Tenez bon, Maître Liao!
Cao Hong, Zhang Liao.
Cao Hong, Zhang Liao
Gong Boliao, Konfüçyüs'ün müridi. O zaman da Lord Ji Sunsi öfkelenebilir.
Gongbo Liao, disciple de Confucius Mais Seigneur Ji sera offensé.
- Gong Boliao, arabayı hazırla.
Gongbo Liao, préparez le char.
- Gong Boliao, uyan!
- Lève-toi, Gongbo Liao.
Liu Shou Yi bir takım adamların peşinde
Il n'y a pas à s'inquiéter. Mais ne sous-estimons pas Liao Shou-yi.
Çok ihtiyatlı olması gerekiyor yoksa planları bozulur
Liao Shou-yi a dû prendre ses précautions.
Üstelik, Liu Hing Bong gerçek bir yiğit
Un chef ne se tient pas aux avant-postes. Liao Xing-bang était un homme courageux.
Herşey hazır mı?
À notre regretté Liao Xing-bang
Bay Shen, ihtiyar Liu'nun devri kapandı artık herkes size bağımlı olacak!
Le vieux Liao est parti.
emekli olacağını bilmiyordum! onunda Liu Shou Yi gibi biri sanmıştım!
Je le croyais comme Liao Shou-yi.
Liao Bölgesi batısında, Gusty hanında.
Je me déguiserai.
Liao Ning büfesinin açık olup olmadığını merak ettim.
Je me demande si à Taipei le marché de nuit est déjà ouvert...
Kazanmama izin verdiğiniz için teşekkür ederim, Liao usta.
Merci de m'avoir laissé la victoire.
Hepimiz sana güveniyoruz, Liao usta.
Vous êtes notre dernier espoir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]