Lucretia traduction Français
53 traduction parallèle
- Çocuklarım. - Lucretia!
Mes gosses!
Sonra da "Lucretia'nın Kaçırılıp Vahşice Tecavüzü" nü oynayacağız.
Et après, on jouera à : "L'enlèvement et le viol cruel de Lucrèce"
Ben Lucretia olacağım.
et je ferai Lucrèce.
Lucretia, ama çeki unuttun.
Lucrèce, vous oubliez le petit chèque.
"Eğer sen Lucretia isen, Tarquin'ini buldun." dedim.
"Lucrèce, voici ton fidèle Tarquin!"
Bu yemeklerden bir tanesini karargah personeline sunarsan, Lucretia Borgia'nın 500 yakın arkadaşını şarap ve'şarbon'partisine davet ettiğinden beridir en büyük toplu zehirlenme vakası nedeniyle tutuklanırsın.
Si tu servais un de tes repas au mess du Q.G., tu serais inculpé du plus grand génocide alimentaire depuis que Lucrèce Borgia a invité 500 copains à un festin de furoncles au vin.
- Üzgünüm. - Bu Lucretia Jones.
Voici Lucretia Jones.
O yaz CaeciLius, Lucretia ve geri zekalı aptal köpekleri Drumio'nun hikayesini yeniden okuyarak seninle geçirdiğim iki ay için bu iyiliğim sana teşekkür etme fırsatını hiç bulamamıştı.
Mon bien-être n'a jamais eu l'occasion de vous remercier pour les 2 mois d'été passés à relire les histoires de Caecilius, Lucrèce, et leur chien Grumio, si stupide.
Adım Lucretia.
Je m'appelle Lucretia!
Eğer oğlum hapiste olsaydı ve eski eşim lezbiyen olsaydı kızım saçlarını yiyor olsaydı ve yeni evlendiğim, ama yakın zamanda öldürülen karımın Lucretia Portia olduğu ortaya çıksaydı ben de kendimi suya atardım.
Si mon fils était en prison, mon ex-femme lesbienne, ma fille qui s'arrache les cheveux pour les manger et ma nouvelle femme, tout juste assassinée se transformant en Lucretia Borgia,
Neyse dinleyin, bu tarak Lucretia Borgia'yı yansıtıyor.
Peu importe... Ce peigne transmet Lucrèce Borgia.
- Lucretia ne?
- Lucrèce?
Bundan 600 yıl önce Lucretia Borgia bir kanlı bir korku rejimi başlattı ve tarak bunu yeniden yapmak istiyor.
Il y a 600 ans, elle commença un règne de terreur, et ce peigne va vouloir recommencer ce cycle.
Lucretia!
Lucretia!
- Adamın ederi kadar ödedim Lucretia.
J'ai payé le prix qu'il valait, Lucrèce.
Gerçekten zahmete girmene hiç gerek yoktu Lucretia.
Tu n'aurais pas dû te donner cette peine, Lucrèce
Lucretia'nın kölesi içindi, değil mi?
Une babiole pour l'esclave de Lucretia?
Lucretia. Bilmen gerekiyorsa, Ramel'dan. Karşılığında zümrüt kolyeyi verdim.
Ramel me l'a donné en échange du collier d'émeraude.
Lucretia, zümrütler... Sana çok yakışmıştı.
Lucretia, les émeraudes, elles te magnifiaient.
Bu ev, bu aile Lucretia, hepsi bir iş meselesi.
Cette maison, cette famille Lucrètia est une entreprise.
Senin dostluğun, Lucretia hayatımı sonsuza dek değiştirdi.
Ton amitié, a changé ma vie à jamais.
Lucretia! Şu koyduğumun Ilithyia'sına biraz laf etmen...
Je dois parler à cette pute d'Ilithyia...
Bunun üstüne Lucretia Mott'unu * alabilir miyim?
Je peux avoir votre autographe là-dessus?
Lucretia.
Lucretia!
Lucretia ve kocası Batiatus olmasa bu korkunç kasaba çekilmez.
Lucrèce et son mari Batiatus sont la grâce salvatrice de cette ville de mal élevés
Lucretia'ın köleleri adamı tanıyor.
Les esclaves de Lucretia connaissent cet homme.
Lucretia. Affedersiniz.
Lucretia, toutes mes excuses.
Lucretia.
Lucretia.
Lucretia...
Lucretia...
Gün batımında Lucretia'ya eşlik et.
Escorte Lucrétia jusqu'au marché, à l'aube.
Lucretia mı?
Lucrétia?
Ayin sona erdiğinde kanları temizleyin ve Lucretia ile ilgilenin.
Une fois le rituel fini, demande qu'on nettoie le sang et qu'on s'occupe de Lucrétia.
Lucretia'nın pazaryerinde yerlere yatması Tanrılardan hâlâ yanan alevleri işeyerek söndürmelerini dilemesini mi öneriyorsun?
Lucretia se prosternerait elle-même sur le marché, Suppliant les Dieux de pisser sur les flammes qui brûlent encore?
Benim sevgim. Ve bu sevgiyi Lucretia'nın fark etmesi.
Mes gestes d'affection et leur découverte par Lucretia
Keşke Lucretia canımı alsaydı.
J'aurais voulu que Lucrétia me prive de ma vie.
Lucretia tanrıların seni hâlâ değerli bulduğunu söylediği için hayattasın.
Tu ne respires que parce que Lucrétia prétend que les dieux t'estiment encore.
Lucretia'nın da Spartacus'un bir kurbanı olduğu sanılıyordu.
Lucretia était également une victime de Spartacus.
Lucretia karınızın yakın bir dostu ama Capua'ya daha çok avuntu sağlıyor.
Lucretia est une amie chère à votre femme, mais elle offre un plus grand réconfort encore aux habitants de Capoue.
Lucretia.
Lucrétia!
Onları ve balkonda Lucretia'yı görmek halkı sakinleştirecektir.
La vue de vos troupes, conjuguée à la présence de Lucrétia au pulvinus aidera à calmer les citoyens.
Onlar göçüp gitti. Eşleri de öyle, Lucretia ve Ilithyia öldü.
Ils ne sont plus de ce monde, leurs femmes non plus, comme autrefois Lucretia et la chute d'Ilithyia.
Alfonso'muz ve asiller asili Leydi Lucrezia arasındaki birlikteliği şereflendirmek için bu gece yemek veriyoruz.
Ce soir nous dinerons en l'honneur de l'union d'Alfonso et de la plus gracieuse femme Lucretia.
3 Numara... Sen gösterişsiz ve dindar, Lucretia Garfield olacaksın. Başkan James Garfield'in eşi.
Numéro Trois, tu seras la moche et religieuse Lucretia Garfield, la femme endeuillée du Président James Garfield.
Lucretia, gelen kim?
Lucretia, qui est-ce?
Lucretia.
- Oui?
Lucretia. Bu sikkeleri de nereden buldun?
Comment as-tu eu cet argent?
Lucretia!
Oh! Lucretia!
Lucretia?
Lucretia?
Öğrenilse ne olur diye düşünmeden Naevia'nın peşinden koştum.
- J'ai eu une relation avec Naevia, sans me soucier d'être découvert, ni de ce que Lucrétia ferait
İhanetimizi öğrense Lucretia ne yapar demedim.
si jamais elle apprenait la trahison.