Luisa traduction Français
356 traduction parallèle
Gölü geçmeleri gerek ve Luisa oradayken o gölü asla geçemezler.
Ils ne pourront pas traverser le lac, tant que le Louisa y sera.
- Luisa mı, o da ne?
- Le Louisa?
- Luisa olmasaydı hiç sorun kalmazdı. Adamlarımız gölü geçebilse Almanlar bir ay dayanamaz. Ama bunlar yüzünden eve yaklaşamıyoruz.
- Venir du Congo serait facile, si les nôtres, passaient le lac, les Allemands ne tiendraient pas un mois, tout cela, ne nous rapproche pas de la mère patrie!
Luisa mı?
Le Louisa?
Şu Luisa hakkındaki saçma sapan konuşmalar nehirden aşağı inmeler...
C'est idiot, torpiller le Louisa, et descendre la rivière.
Luisa'yı ne kadar çabuk imha edersek o kadar iyi.
Le mieux, serait de torpiller le Louisa, au plus vite.
Evet, bu Luisa ve tam üzerimize geliyor... 12 mil hız yapıyor olmalı.
Oui, c'est le Louisa, il vient droit sur nous. Il file au moins à 12 nœuds.
Kraliçe'yi gece, Luisa geri döndüğünde çıkarmayı düşünüyorsun, değil mi?
Tu te dis qu'il faudrait sortir le bateau, quand le Louisa reviendra... oui.
Luisa ile geri döneceklerine eminsin değil mi Charlie?
Es-tu certain, que le Louisa reviendra?
Hesap yapalım, gölün boyu 100 mil, eni 50 mil. Luisa yaklaşık, 12 mil hız yapıyor...
Le lac a 150 km de long, et 80 km de large, le Louisa fait à peu près...
Madem öyle sevgilim, zamanı geldiğinde seni doğu kıyısında indireceğim, ben Luisa'yla ilgilenirken sen bekleyeceksin.
Ca me fait joliment plaisir, que tu penses comme moi, je te déposerai sur la côte anglaise et te rejoindrai après.
Ve işte Luisa, tam zamanında geldi.
Voici le Louisa... Fidèle au rendez-vous.
Sorabilir miyim Fraulein, Luisa'yı nasıl batırmayı düşünüyordunuz?
Dites nous, de quelle façon vouliez-vous couler le Louisa?
Kızkardeşim Senyorita Luisa, kızım Maria ve kocası Manuel Arriega.
Ma sœur Doña Luisa, ma fille Maria... et son mari, Don Manuel Arriega.
Luisa!
Luisa!
- Paride, buraya gel! Luisa seni istiyor!
Paride, Luisa veut te voir.
Bir-iki yıl sonra da benim gibi her yere bir Fiat 1500 ile gidersin! Belki kendine iyi bir eş de bulursun, Luisita gibi.
Au bout d'un an ou deux, tu auras ta Fiat 1500, comme moi, et pourquoi pas une bonne petite épouse, comme ta tante, Luisa.
Karın Luisa ile herşey yolunda mı?
Et ta femme, Luisa... tout va bien?
Luisa...
Luisa...
Luisa'yım ben, karın.
Je suis Luisa ta femme.
- Luisa'yı mı istiyorsun? - Evet.
- Tu veux parler à Luisa?
Luisa beni arıyordu.
Luisa m'a appelé?
Al bakalım Luisa'yı.
Voilà Luisa...
Luisa, neden gelmiyorsun?
Luisa, pourquoi tu viendrais pas?
- Luisa'yla konuşayım lütfen...
Passe-moi Luisa.
Doğrusu biraz endişeliyim. Luisa'ya gelmesini söylemen iyi oldu.
Tu as bien fait d'appeler Luisa...
Evet, sana tuhaf bir öykü anlatmak istiyorum.
- Oui, j'ai une histoire à vous raconter. - Luisa! - Luisa, viens!
- Hayır, iyi gidiyoruz. 70 metreye çıktık bile.
- Non! On est déjà à 70 mètres. Qu'est-ce qui ne pas avec Luisa?
Baksana, Luisa'yla aranda ne geçti? Birdenbire değişti.
Luisa est devenu nerveuse tout à coup.
Luisa benim hakkımda ne düşünüyor?
Que pense Luisa de moi? Que veut-elle?
Luisa'yı bilirsin.
Tu sais, elle ne parle pas beaucoup!
Buraya geldiğin için çok mutluyum... ama çok yorgunum ve uykum var.
Ecoute Luisa, Je suis content que tu sois ici. Sois patiente, Ià je suis très fatigué.
Luisa, bilmiyordum.
Luisa, je ne la connais pas.
Guido, tam senin istediğin gibi bir şey hazırladığını biliyor musun?
Guido, Luisa t'a préparé à manger. - Vraiment?
Luisa, imdat!
Luisa, aide-moi!
Luisa, biraz daha sabırlı olabilseydin keşke.
Encore un peu de patience, Luisa.
Luisa, seni seviyorum.
Luisa, je t'aime.
Nereye gidiyorsun?
Où vas-tu Luisa?
Hadi Luisa. Kes dramı.
Arrête Luisa, ça suffit.
Luisa, gerçekten de boşanmak istiyor musun?
Luisa, c'est vrai? Tu veux vraiment divorcer?
Luisa, galiba özgürlüğüme kavuştum ben.
Luisa, Je me sens délivré!
Bu, sana ve diğerlerine söyleyebileceğim tek şey Luisa.
Je n'ai rien d'autre à dire, Luisa.
Luisa Maria Jimenez Mario Gonzalez Tony Lopez
Luisa María Jiménez Mario González, Tony López
Zerpani, Luisa.
Zerpani, Luisa.
Ve Louisa.
Et Luisa?
Maria Louise, kalk haydi.
Maria Luisa, réveille-toi.
Maria Louise kalk, herkesi bekletirsin, Hitler'i bile.
Maria Luisa, lève toi. Tu ferais même attendre Hitler.
- Luisa.
- Le Louisa.
Luisa, sevgilim.
Luisa, ma chérie.
Luisa, üşüdün mü?
Froid? Voulez-vous ma veste?
Sağol, Luisa.
Merci, Luisa.