Marcia traduction Français
541 traduction parallèle
- Merhaba Marcia.
Bonjour Marcia.
- Hayır, hiç sanmıyorum Marcia.
Je ne vais pas pouvoir.
Marcia.
Marcia...
Hemen gitme Marcia.
Ne partez pas déjà.
Benim burada olduğum bir ara uğra Marcia.
Revenez un jour où je suis là.
Marcia çok güzel bir kız, değil mi?
Marcia est très jolie!
Marcia'ya ilgi duymamdan korkuyorsun.
Tu as peur... que je m'intéresse à elle?
Marcia, kız arkadaşım ve Freddie onun erkek arkadaşı sinirlerimin bozulduğunu ve sizin böyle sorunlardan anladığınızı söylediler.
Marcia, une amie à moi, et Freddie, son ami... ils disent que vous soignez les nerfs.
Kızım Marcia.
Ma fille, Marcia.
Kuzenin Marcia da orada mıydı?
Ta cousine Marcia était là?
- Merhaba Marcia.
- Bonsoir, Marcia.
- Çocuklar, bu Bayan Marcia Jeffries.
Voici Mlle Marcia Jeffries.
Ben, kalabalıkta başka yüzler arayan Marcia Jeffries.
Ici Marcia Jeffries.
- Evet, efendim. Tanrım, Marcia. Sanırım kendine sıkı birini bulmuşsun.
Marcia, tu as découvert un type vraiment formidable!
Marcia, onu otele götür ve bir oda ayarla. Belki onu biraz temizlesek iyi ederiz.
Loue-lui une chambre à l'hôtel et qu'il prenne un bain.
Bak Marcia, onu sen buldun, burada tutmak da senin görevin.
Tu l'as amené, empêche-le de partir!
Marcia, ben yaptığım her şeye tüm içtenliğimi katarım.
Marcia, je me donne tout entier à tout ce que je fais.
Pazartesi, Salı, Çarşamba ve Perşembelerimin de kızı, Marcia Jeffries.
Sans oublier lundi, mardi, mercredi et jeudi. Marcia Jeffries!
Sana soğuksun mu demiştim Marcia?
Ai-je dit que tu étais froide, Marshy!
Marcia, program için gelip almamı istemiştin.
Marcia, vous m'avez dit de vous prendre pour l'émission.
Marcia, buraya gelmelisin.
Marcia, viens!
Marcia, tatlım, bu bir ölüm kalım meselesi desem bana inanır mısın?
Marcia, c'est une question de vie ou de mort.
Marcia, buraya gel bir dakika.
Marcia, viens par là.
Marcia, bir dakika buraya gelir misin?
Marcia, viens ici.
Marcia, demek istediğim, milyonlarca insanın bana inanması söylediklerimi yapmaları beni korkutuyor.
Non, tous ces millions de gens croient en moi. Ils font tout ce que je leur demande. J'en suis effrayé moi-même.
Bunlar bilmediğimiz sular, Marcia.
C'est l'engrenage, Marcia.
Beni gerçek hayata sen bağlıyorsun... ve...
Toi seule me conduis vers la vérité. Marions-nous, Marcia.
- Marcia, seni görmek isteyen bir hanımefendi var.
- Marcia, une dame vous demande. - Une dame?
Ben kızlarından biri değilim. İncil üzerine yemin ederim Marcia.
Je te le jure sur la Bible.
Bak Marcia sana neleri borçlu olduğumu unutuyor değilim.
Marcia, je n'oublie pas tout ce que je te dois.
- Bu konuşan sen değilsin, Marcia.
- Ça ne te ressemble pas, Marcia.
Aynada kendine bak Marcia.
Regarde-toi dans la glace.
Marcia, sen nesin biliyor musun? Kazanılmış ya da kaybedilmiş bir mücadeleden sonra rahatladığı soyunma odasısın.
Vous n'êtes que le vestiaire où il se détend après chaque combat.
Marcia, beni duyuyor musun?
Marcia, tu m'entends? Lève-toi. Réveille-toi.
Haydi, Marcia, aç kapıyı. Acele et dedim, Marcia.
Dépêche-toi d'ouvrir cette porte, Marcia.
Marcia, sadece bekle ve gör.
Marcia, attends, tu verras!
Beni sen yarattın, Marcia.
C'est toi qui as fait de moi ce que je suis.
Evet ama sen de biliyorsun, Marcia bugün hiç gelmedi.
Marcia n'est pas venue de la journée.
Marcia. Sana ihtiyacım var Marcia.
Marcia, j'ai besoin de toi.
Marcia, en erken ne zaman gelirsin? Etrafım hainlerle çevrili.
Je suis entouré de traîtres.
Marcia, hemen buraya gelmezsen, pencereden atlarım!
Viens tout de suite ou je saute!
Dinle, Marcia, onları kaybettim ama tek yapmam gereken onlarla bir kez daha konuşmak.
Je les ai perdus, mais je n'ai qu'à leur parler une fois de plus.
Marcia efendim.
Marcia.
Marica, sen de şuradan kuru bez getir.
Marcia, les compresses sèches.
Günaydın Marcia.
Bonjour Marcia.
Evlen benimle, Marcia olur mu?
Tu veux?
Kulağa nasıl geliyor, Marcia?
Que penses-tu de ce titre?
Marcia, nereye gidiyorsun?
Marcia, où tu vas?
Ne oldu?
Marcia.
Marcia, gitti...
Elle a...
Marcia.
Marcia, viens!