English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ M ] / Mattei

Mattei traduction Français

106 traduction parallèle
Çeviri : Bizim Takım
L'AFFAIRE MATTEI
ENI başkanı Enrico Mattei'nin uçağı, saat 02 : 58'de Bascape kenti yakınlarında düştü.
A 18 : 58, L'AVION DU PRESIDENT DE L'ENI, ENRICO MATTEI, S'ECRASE PRES DE BASCAPE AVEC SON PILOTE M. BERTUZZI
Bayan Mattei! Bayan Mattei!
Madame Mattei, Madame Mattei..
Bay Mattei bir kaza geçirdi.
L'ingénieur a eut un petit accident.
Sonra Mattei'nin uçağı olduğunu öğrendik. İlk anda yerde yatan kişinin kim olduğunu anlayamadık.
Des gens sont venus et j'ai comprit que c'était Mattei.
Haber hazır. Sadece Enrico Mattei'nin 500 kelime ile tanıtılması gerekiyor.
On poursuit sur "Mattei était en guerre contre le Monde"
- Siz kimsiniz? - Ben Enrico Mattei, AGIP Başkanı.
- Je suis Enrico Mattei commissaire de l'AGIP.
Bay Mattei, gazetedeki bilgiler bir araştırmanın ürünüdür.
Monsieur Mattei Cette découverte est le résultat des recherches, des études de groupes de techniciens..
Ben bir teknisyenim Bay Mattei. Politikacı değil.
Je suis un technicien M. Mattei, je ne fais pas de politique.
Mattei çaresiz haldeydi. En sonunda Roma'ya da geldi. Roma'da, şimdi kabine üyesi olan eski dostu Parri vardı tabii.
On peut le dire, il était quasi désespéré enfin pas vraiment, mais il recherchait tous les appuis possibles et il est alors parti pour Rome pour lui, le gouvernement de Rome c'était un peu comme sa famille.
Hemen Mattei'yi çağır!
Vas-y appelle Mattei à Milan.
O zaman Mattei neden basına petrol bulduklarını söyledi?
Alors, pourquoi Mattei a affirmé à la presse qu'il y avait du pétrole à Corto Maggiore, alors qu'il n'y en avait pas?
Mattei ile ilgili bir kitap hazırlıyorum. Her kaldırdığım taşın altından köpekbalıkları çıkıyor.
Je suis en train d'écrire un livre sur Mattei et je m'aperçois qu'où que je mette les mains, c'est toujours dans un nid de vipère.
Kazanın olduğu gece neredeydiniz?
Une question, quand l'avion de Mattei est tombé, vous veniez d'où?
Öldüğünde, Mattei herkesten fazla kazandı.
Quand il est mort, Mattei s'est demandé sur qui il pourrait jeter son dévolu.
Mattei, petrolü ele geçirmek için prensesin İran Şah'ıyla evlenmesini istemişti.
Mattei pour avoir le pétrole Perse, voulait marier le Shah avec la princesse de Savoie!
Mattei ile ilgili bir belgesel yapıyorum. Ölmeden önce Sicilya'daki günlerini anlatıyorum.
- On prépare un film sur Mattei, avec la reconstitution en Sicile des 2 jours avant sa mort.
Şanslısın! Mattei öldükten sonra gazete beni Gagliano'daki köylülere röportaja gönderdi.
Mon journal m'a envoyé interviewer le paysan de Galiano..
Mattei'nin 1960'ta Monte Carlo'da tanıştığı Amerikalı petrolcülere geçelim.
Maintenant, passe la diapo du pétrolier américain, celui qu'il a rencontré à Monte-Carlo en 1960.
Bay Mattei petrolü bahane ederek Kuzey Afrika'da uluslararası politikalara müdahale etmekle suçlanıyorsunuz.
M. Mattei on vous accuse aussi de vous mêler, vous immiscer dans le jeux politique international surtout en Afrique du Nord, avec l'excuse du pétrole.
Ben Enrico Mattei. İniş yapmıyoruz. Bakan Rankovic'e söyle.
C'est Enrico Mattei, votre ministre Rankovic est un ami..
Bay Mattei, TIME dergisi olarak sizi kapağına taşımaya karar verdik. Hayatınızı ve çalışmalarınızı konu edeceğiz.
M.Mattei, TIME Magazine se propose de faire un reportage sur votre parcours
Resmi raporların ihtiyatlı söylemlerine rağmen ben kazanın bir tesadüf olduğuna inanmıyorum.
Sans pouvoir attribuer les causes exactes de l'accident où Mattei perdit la vie..
Büyük petrol şirketlerinden birinin Amerikalı yetkilisi bana birkaç yıl önce, neden hala kimsenin onu öldürmeye teşebbüs etmediğine şaşırdığından bahsetmişti.
Et pourtant, je ne peux pas oublier, qu'un américain appartenant aux hautes sphères du pétrole environ deux ans, avant la mort de Mattei, m'ait dit, très calmement, qu'il ne comprenait pas pourquoi personne n'avait encore trouvé le moyen de faire tuer Mattei.
Enrico Mattei adı verilen devlet içinde devlet olgusunu.
un état dans l'état. je le dis à mes risques et périls! Ce phénomène s'appelle :
En azından bize şunu söyle. Mattei'nin 1,1 milyon dolar borcu olduğu ve bu borcun 2 milyon dolara ulaşacağı ihtimali doğru mu?
Est-ce vrai que Mattei a accumulé 550 milliards avec la perspective d'arriver à presque 1000 milliards?
Kabinede size yakın bir bakanın itirafı : "Mattei yüzünden kodese girmek istemiyorum." oldu.
Un de vos collèges ministres a confessé qu'il ne voudrait pas finir en prison à cause de Mattei
Bay Mattei, dün gece sizi miktarı belirtilmemiş çok az bir devlet parasını harcamakla itham etmek istedim. İtalya'nın parasını.
L'argent qui appartient à l'Etat et donc, à tous les italiens.
Mattei, bana yardım etmelisin.
- Mattei, tu dois m'aider.
Sana bir şey vereceğim Mattei! Sana izin veriyorum.
Vous allez voir.. une note autorisant Mattei à construire "d'une façon malhonnête"
Bu Mattei'nin çok güçlü olduğu anlamına gelmez. ENI'nin çok güçlü, uluslararası bir şirket olduğu anlamına gelir.
Tout ça ne signifie pas que Mattei est fort, ça signifie que l'ENI a un fort potentiel.
Mantıklı olursan sana anlatacak çok şeyim var.
Mattei n'a pas de secret, vous voyez!
Mattei ketum biri değildir.
Venez, venez.
Girişim mi yoksa Mattei için propaganda mı?
Attentat ou propagande pour le mythe Enrico Mattei? Pensez ce que vous voulez..
Mattei ilişkisi, virgül uyuşturucu, virgül emlak ticaretindeki yozlaşma, virgül hepsi de mafya başlığının altında.
.. affaire Mattei, virgule, drogue, virgule... tout ça à l'ombre de la Mafia
Palermo halkının çoğu polisle aynı fikirde, nokta. Öyle görünüyor ki De Mauro'nun ortadan kayboluşunun Mattei ilişkisi ile hiçbir bağlantısı yok.
.. d'implication de Mauro dans la disparition de Mattei, je répète Mattei.
Polis, De Mauro'nun, Mattei'nin ölümünü araştırırken çok önemli bir şeyi ortaya çıkarmış ve bunu tanıdığı birine söylemiş olabileceğini düşünüyor.
.. de Mauro avec la mort de Mattei. Point Il a découvert quelque chose de très important
Ondan, Enrico Mattei'nin Sicilya'daki son iki gününü en ince ayrıntısına kadar araştırması istendi.
On a demandé à de Mauro de réconstituer les 2 derniers jours de Mattei en Sicile.
Kesin bir şey var ki ; o da sekiz yıl geçmesine rağmen halk Mattei'nin ölümünün suikast olduğunu düşünüyor.
Une chose est certaine, 8 ans après la mort de Mattei, les gens sont surs qu'on l'a tué.
Enerji santralinde bir yangın çıkmıştı. Bu yüzden Mattei'nin geldiği sabah her yerde polis vardı.
C'est pourquoi le matin de l'arrivée de Mattei, les forces de police étaient partout..
Ben Mattei ile kaldım. O Gela'dayken yanından hiç ayrılmadım.
Je suis resté avec Mattei à Gela, sans le quitter d'une semelle.
Mattei için Sicilya'ya girmek kolay değildi.
Ça n'a pas été facile à Mattei d'entrer en Sicile parce qu'il voulait créer une nouvelle vallée Padane.
26 Ekim akşamı, AGIP otelindeki yemekte en çok Mattei'nin övünmesi dikkatimi çekmişti.
La soirée du 26 octobre, au dîner de l'AGIP Ce qui m'a le plus étonné, ce sont les allégations de Mattei qui fusaient durant le repas.
Görüyor musun? Mattei'nin hayatı ancak 500 kelime ediyor işte.
Tu vois, mort pour avoir lu 400 mots.
- Enrico Mattei.
Enrico Mattei.
- Mattei, adınızı duymuştum.
- Oui, j'ai entendu parler de vous M. Mattei.
Hiç unutmayacağım.
Parole d'Enrico Mattei.
Enrico Mattei için petrolün bir hobiden ibaret olduğunu yazmayı unutma.
N'oubliez pas de dire que mon travail, c'est la pêche ;
Bence olmayacak.
- Je crois que je ne sais pas. Mattei..
Bunu art niyetle kullan. Mattei, megalomanyak.
en pleine crise mégalomaniaque..
Mattei Sicilya'ya geliyordu.
J'étais commissaire de police à Gela quand Mattei est arrivé en Sicile ça a échauffé toute la classe politique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]