Med traduction Français
352 traduction parallèle
Ekvatora doğru bir güney doğu rotası hazırlayın, böylece Gine med-cezirine sürüklenmemiş oluruz.
Vous tracerez une route sud par l'est jusqu'à l'équateur, et sud-est pour rattraper le courant de Guinée.
Med-ceziri takip et. O seni götüreceği yeri biliyor.
Suis la vague, elle sait où elle doit aller.
Biri aşağıya baktı ve boş bira kutularının ve ölü bir barakudanın yanında artık çöpe dönmüş, med-cezirin kendisini derinlere çekmesini bekleyen balığın uzun omurgasını gördü.
Une d'elles regarda dans l'eau et, entre des canettes et des poissons, elle vit l'épine dorsale du grand poisson finie dans les ordures en attendant que la marée l'emporte.
" Sen dalgaları çekmesen de oluyor med cezir
" La marée montera, Sans que vous la poussiez
Üçüncü de gömüldü med ceziri bekleyecek.
Le troisième est enterré en attendant la marée.
Üçüncü med ceziri bekliyor benim için, benim için.
Attendant la marée. Pour moi, pour moi.
Med-ceziri beklemesini bil.
Faut attendre la marée haute.
Herşeye karar veren med-cezirdir, ve hükmün sahibi de yerin uydusu aydır.
La lune a une force de gravitation qui fait monter la mer.
"Araştırmacı, med-cezir havuzu çizgi roman okumayı sever."
Documentaliste à la Section 9-17, aime les bandes dessinées.
Bu bir med-cezir, yerçekimi kuvveti, bu ekolojik denge.
C'est comme la marée, un équilibre écologique!
Araba fabrikalarımızı Butlin işletmeli.
- Range ces harengs. Le Club Med devrait diriger nos usines.
Med-cezirden dolayı olmalı.
Ce doit être à cause de la marée.
Cuma günü iki haftalığına gemi yolculuğuna çıkacağım. Club Med.
Je vais partir deux semaines en croisière, avec le Club Med.
Ben olmasam hala Tahoe Gölü'nde çay falı bakıyor olacaktın.
Sans moi, vous liriez encore dans le marc de café au Club Med!
Burası tatil köyü değil, ne demek istediğimi anlıyor musunuz?
Stonehaven n'est pas le club Med.
Club Med'e gitme konusunda kararsızım.
Dois-je aller au Club Med?
- Diana, ben de konuşmak istiyorum.
- Dois-je aller au Club Med?
Yaşamsal verilerin onaylanmasını bekliyorum.
Demande confirmation de Bio-Med.
Butiği, Club Med'i veya tişörtü olmayan bir kasaba.
C'est un village sans boutiques... ni Club Med, ni T-shirts.
Bakın çocuklar, burası Club Med değil.
Écoutez, on n'est pas au Club Med.
Och ifall ni inte har märkt det, och med tanke på antal besökare, så har ni inte det. İndians Ligde yükselmeye başladı ve şampiyonluk.
Compte tenu de l'affluence, vous n'avez pas dû remarquer que les Indians ont gagné quelques matchs.
Och hotar med att klättra upp ur källaren.
Ils risquent fort de remonter.
Ja, men du hade uppenbarligen varit med henne.
- Oui, mais tu l'avais fréquentée.
Vaughn fortsätter med att ha problem med Haywood och Yankees.
Haywood et les Yankees sont toujours la bête noire de Vaughn.
Under tiden så har Yankees annonserat att dom startar med vinnaren av 20 matcher Steve Jackson.
Les Yankees débuteront avec l'homme aux 20 victoires,
Indians bir şans yakalıyor, med två män ute. Dorn sayesinde.
Un coureur en 1re base pour les Indians, grâce à la frappe de Dorn.
Tamam, şimdi sıra büyük adam Cerrano'da, den stora mannen med 2 ute och han är den kvitterande löparen.
Et voici le colosse Cerrano, déjà éliminé deux fois. Il a l'occasion d'égaliser.
Två nere när Hayes kliver in, med 291.
Arrivée de Hayes et sa moyenne de 29 %.
Burası yabancılar lejyonu Gaultier.
Ici c'est la Légion, pas le Club Med.
Okyanus, med halindeydi kuma oturdum denize dalıp çıktım... başım önde, sonra vücudum azizim zira saçlar öyle çabuk kurumaz.
L'eau de l'océan par la lune etirée je me mis sur le sable après un bain de mer, et la tête partant la première mon cher car les cheveux gardent l'eau dans leur franche.
Clup Med'de çalışacağım.
Au Club Med.
Mick ve Cher ile St.Bart's veya Club Med. Güvertede sürtmek yok!
Je m'attendais au Club Med, pas à frotter un pont!
- Yani tatile gitmek yok diyorsun.
Alors pour le Club Med, c'est râpé?
Kulüp broşürleri.
Une brochure du Club Med.
Başkan ve karısı tatil için... Club Med'e gidiyorlar...
Madame et lui vont au Club Med, en vacances...
Club Med esprimizi yaptık.
On a fait le coup du Club Med!
Club Med'e giderler... ve Bill Mitchell şöyle der : " Saat 07 : 00'de bir saat voleybol oynayacağım...
Ils vont au Club Med, et Bill Mitchell dit : " A 7 h, une heure de volley...
Kuala Lumpur`da güçlü bir med-cezir dalgası 120 kişinin ölümüne yol açtı.
"Un raz-de-marée tue 120 personnes à Kuala Lumpur."
Med Windex ile, aptal.
Ajax vitres, imbécile.
- MED YUM
- VOY ANTE
Yoksa med-ceziri kaçıracağız. - Hayır, daha değil.
Pour profiter de la marée.
Pekâlâ. İkinci ameliyathane. Koşun!
Au Med 2, allez-y!
Yerli büyüsü bir tatil işi değildir.
On est dans la magie indienne, pas au Club Med.
Dans ettiğini görmek istiyorum... kanla kararmış med cezir'de.
Je veux te voir danser sur la mer noircie de sang.
Paris-Lyon-Méd...?
Le Paris-Lyon...
Sakın tıbbi muayene yaptır...
Ne passez aucun examen méd...
Yardım edebilir miyim, Dr., ah...
- D ROSENSCHWEID MÉD. Puis-je vous aider, Dr...
Yarım adalar kulübünde tanışmamış mıydık?
"Vous n'étiez pas un atoll du Club Méd?"
- Bir avuç üşütük.
- Bande de docs-méd!
- Üşütük?
- Docs-méd?
Med 4'e geç.
Essayez Med 4.