English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ M ] / Medicare

Medicare traduction Français

28 traduction parallèle
Sigortalı mı?
Elle est avec Medicare?
Sigorta, hastaların muayene edilmesi ve bütün notların ayrıntısıyla yazılması durumunda harcamaları kabul eder.
Medicare ne rembourse à 100 % que si un titulaire examine le patient et rédige un compte-rendu détaillé.
Sigortalı hastaların kayıtlarına "görüldü" yazamıyoruz.
On n'écrit pas "Vu et approuvé" pour les Medicare.
Her sigortalı hastayı muayene edeceksem asistanlar neden var?
Si je dois voir tous les Medicare, à quoi servent les assistants?
Yıllarca bize araştırma fonu ve Medicare parası vermezler.
On nous couperait les fonds et les remboursements de la Sécu.
Russell'ın bizi Medicare ya da füzeler konusunda sıkıştırmasına izin verme.
- C'est loin. Russell peut nous enfoncer sur la sécu ou les missiles.
İnan bana, gerçekten o kadar gerekli olmasaydı Medicare parasını ödemezdi herhâlde.
L'assurance ne paierait pas si les soins étaient injustifiés.
Yani, eğer burada olmasaydı bir yerlerde terk edilmiş olacaktı.
Sans Medicaid ou Medicare... peu importe le nom... il aurait fini dans le fossé.
Sosyal sigortası, Yeşilkart'ı veya Aflac özel sigortası?
Medicare? Medicaid? Ou AFLAC?
- Hayır, ne sosyal sigortası, ne Yeşilkart'ı Ne de "Aflac."
Il n'a ni Medicare, ni Medicaid, ni AFLAC.
Yeşil kartınız falan var mı?
Vous avez le "Medicaid", le "Medicare" ou autre?
Medicare için çok gencim.
Trop jeune pour Médicare.
Medicare'i var.
Elle est sous Médicare.
Ama Medicare sigortası olmasına rağmen kendisinin ve karısının ihtiyaç duyduğu ilaçların tüm masrafını karşılamıyor.
Il est assuré par Medicare, mais ça ne suffit pas à couvrir le prix des médicaments dont sa femme et lui ont besoin.
2003 Medicare reçete geliştirme ve modernleştirme yasası.
Le Medicare Prescription Drug Improvement et Modernization Act de 2003.
Ne Medicad, ne de Medicare bunu karşılar.
Ni Medicaid ni Medicare ne couvriront ça.
Medicare yasası geçerse şahsi mülkiyeti yasaklayana kadar durmayacaklardır.
Si la loi Medicare passe, ils n'arrêteront pas avant d'abolir la propriété privée.
Sosyal Güvenlik ve SağIık reformları yanlısısınız.
Vous souhaitez réformer la Sécurité sociale et Medicare.
Şunu da eklemeliyim ki, ofiste reddedeceğim ilk şey Obama'nın SağIık Sigortası'ndan kesip Obama Sigortasına transfer ettiği 500 milyar dolardır.
J'ajouterai que le président Obama a déjà transféré plus de 500 milliards de Medicare vers Obamacare. Je l'abrogerai dès mon élection.
Evet, Medicare ve Medicaid ile calisiyoruz ; durumu kotu olanlar icin.
Oui, nous acceptons l'assurance sociale.
Sosyal Güvenlik, Sağlık Sigortası, ve Sağlık Yardımı gibi kanımızı emen tüm yardım programlarının masaya yatırılmasını istiyorum ve bu hiç yeterli değil.
Sécurité sociale, Medicare, Medicaid, toutes les prestations sociales qui nous vampirisent, on repose tout à plat, mais ça ne va pas assez loin.
Şu anda Medicare için harcanan üç doların biri diyabetlilerin bakımına gidiyor.
Actuellement, un tiers des dépenses de l'assurance santé Medicare sert aux diabétiques.
Zenginler için vergi indirimi ya da sağlık güvencesi veya sosyal güvenliğe dair bir kesinti hâlinde desteğimizi çekeriz.
Si ça implique des réductions d'impôts pour les riches, des coupes budgétaires sur Medicare ou la sécurité sociale, on ne suivra pas.
Yaşlılar için devlet sigortası eski seviyeye çıkarılsın.
Une augmentation du Medicare.
Yaşlı sigortasında artış istediğin için mi konuşuyoruz?
On est là pour le Medicare?
Underwood'u, Yaşlı Sağlık Sigortası'nın artacağını söylerken izlemek istiyorum.
Je veux être là quand Underwood me dira qu'il augmentera le Medicare.
Bu yüzden programa bir sent daha yatırmadan önce Yaşlı Sağlık Sigortası'nda düzeltmeler yapmaya kararlıyım.
C'est pourquoi je m'engage à remettre à plat le Medicare avant d'y consacrer un dollar de plus.
Yasal kesinti, bakım sigortası, sosyal güvenlik maluliyet sigortası kesintilerini çıkardığında ve karşında ; net maaş.
Soustrait la retenue fédérale, médicare, la sécurité sociale, la pension et la retenue de l'état et l'assurance, voilà, net total.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]