English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ M ] / Mobile

Mobile traduction Français

3,842 traduction parallèle
Bu kadar mı? Bir karta, telefon numarası yazdım.
J'ai mis un numéro de mobile sur une carte.
Bu vahşi saldırının arkasındaki neden ne olursa olsun teselliyi 27'nci mezmurda bulmamız için dua ediyorum.
Laisser moi vous remercier de touts vos encouragements. ( cliquetis ) Quel que soit le mobile de cette attaque brutale je pris que nous trouvions du réconfort dans le psaume 27
Zavallı Tilikum o kadar büyüktü ki kaçamıyordu çünkü daha küçük ve çevik dişiler kadar hızlı hareket edemiyordu.
Tilikum est si grand qu'il ne pouvait pas s'échapper... car il n'est pas aussi mobile que les femelles, qui sont plus minces.
Mobile, Daphne, Fairhope.
Mobile, Daphne, Fairhope.
Neden olabilir mi?
C'est peut-être le mobile?
Ama neden var.
Mais on a le mobile.
Süvari birliğine kamp hekimi olarak katılacaksın.
Tu rejoindras le 34ème mobile comme leur médecin de camp.
Neden bu konuşmayı cep telefonuyla yapıyorsun ki zaten?
Pourquoi vous prendriez cet appel sur un mobile en premier lieu?
Karavanı şurada sanıyordum.
Je pensais trouver son mobile-home ici.
Şu an hurdalıkta değilse, eminim hala karavanında asılıdır.
Il doit être encore dans le mobile-home s'il n'est pas parti à la casse.
Ona tuzak kurmasını gerektirecek herhangi biri var mı?
Y a t-il quelqu'un qui aurait eut un mobile pour le piéger?
Bu bir mobil veri sökücü.
C'est un extracteur de données mobile.
Mobil bir tür karargah merkeziniz var mı?
Avez-vous une sorte de poste de commandement mobile?
Ona psikopat dememe her zaman içerlenmiştir.
Mobile? Il n'a pas aimé être qualifié de psychopathe.
Hakkında pek bir şey bilmiyorum. Çok dolanmış.
Je sais rien sur lui, si ce n'est qu'il est très mobile.
Karınla bağlantılı olan baz istasyonu 31. Otoban üzerinde bir yol üstü otel yakınlarında.
Le relais mobile lié à ta femme est à côté d'un hôtel sur le bord de l'autoroute 31.
Neden birden bir gerekçeyi görmezden geldin?
Pourquoi tu ignores le mobile?
Sebepsiz yere mi?
Sans mobile?
Nikita, ellerinde kanıt yok.
- Bien sur que si. Nikita, il n'ont aucun mobile.
Delil olmadan onu suçlayamazlar. Oldukça iyi.
Sans mobile, ils ne peuvent pas l'accuser.
Öyleyse soru, nasıl delil verebiliriz?
Très bien. Donc le problème est d'établir un mobile.
Hatta, Mobile'de Philadelphia Story oynuyor.
En faite l'histoire de Philadelphie c'est tourner a Mobile.
Katilimiz var nedenimiz var, inandırıcı kanıtlarımız var.
Nous avons notre meurtrier. Nous avons le mobile, et nous avons une preuve convaincante.
Bu asistana cinayet için bir sebep verir.
Ce serait un mobile de meurtre.
Bir cep telefonu ve bazı oyuncaklar aldım.
Je t'ai pris un mobile et quelques jouets.
Görüşme sekiz dakika sürdü.
De votre mobile vers le sien.
Gerekçesi olan tek kişi Başkan West.
Le maire est le seul à avoir un mobile.
- Gerekçesi olan tek kişi Başkan West miydi?
Était-il le seul avec un mobile?
Al sana gerekçe.
Voilà ton mobile.
Cinayet gerekçesi olan başka kimse yok.
Personne d'autre avec un mobile.
Onun hala açık bir nedeni var.
Il a toujours le mobile le plus évident.
Bütün parasını mobil internet teknolojisinden kazandı.
Il a fait sa fortune dans l'internet mobile.
Cinayet sebebi de var.
Il a un mobile.
Üç kişi ve bir seyyar kara mayını yarbayı mı izliyormuş?
Trois hommes et une mine terrestre mobile le suivaient?
Yasadışı silah tacirlerine dair ordu istihbarat dosyaları Şef Aramaki'ye seyyar kara mayının izini sürme konusunda çok faydalı olacaktır.
Um... Toute information de l'Armée sur le groupe identifié comme marchands d'armes illicites seraient très utiles pour le chef Aramaki dans la traque de la mine terrestre mobile!
İkinci olarak ise mezarlıkta seyyar mayını vurduğun mermi Yarbay Mamuro'da bulunanla eşleşti.
Deuxièmement : la balle que vous avez tiré sur la mine terrestre mobile au cimetière est la même que celle qui as tué le Lt. Mamuro.
7 gün önce komando arkadaşlarımdan biri ailesiyle beraber bir seyyar mayın saldırısıyla öldürüldü.
Il ya sept jours, un de mes collègues Rangers a été tué par une mine terrestre mobile, avec sa famille.
Her blokta atlı beş ekip, devriye gezen 12 ekip olacak.
Il y aura 5 unités équestres, 12 à pieds, stationnées dans chaque bâtiment. Où est installé le poste de commandement mobile? Ici.
Sanırım bir süper fotomodel yerine bana benziyor olsaydı onu çoktan öldürmüştün.
Je pense que tu l'aurais fait depuis longtemps si elle me ressemblait au lieu de la fille de T-Mobile.
Salgın paniği yüzünden cep telefonları şebekelerine aşırı yüklenme oldu.
La panique déclenchée a surchargé les antennes de téléphonie mobile.
Ultra özel, kesinlikle takip edilemeyen mobil konferans salonuma hoş geldiniz.
Bienvenue dans ma salle de conférence mobile ultra-privée et complètement intraçable.
Hayır ama Thomas ağabeyin Quentin'i içeri attırdı ve intikam güçlü bir cinayet sebebidir.
Non, mais Thomas a fait arrêter ton frère. La revanche est un bon mobile.
Richmond, Bogota Hava Üssü'nde mobil bir Kriminal İnceleme Ofisi kuracak.
Richmond va installer la planque mobile sur la base de l'Air Force à Bogota.
Soygun olayı değil. Nasıl olur da bir adam asansörde yalnızken, on saniye içinde boynu kesilmiş olur?
Le mobile n'était pas le vol. Comment un gars qui fait un voyage de 10 sec en ascenseur, seul, a sa gorge tranchée?
Hiyerarşi modeline bir göz atmanı istiyorum.
Il va falloir que tu regardes à ton mobile hiérarchique.
Tamam, güzel. Tek eksiğimiz sebepti şimdi onu da söyledin.
Il ne manquait que le mobile, et vous venez de le donner.
Bulabilirim, siz harekete geçin.
Restez mobile.
Yani oldukça gezgin ve vakti olan biri bu da demek oluyor ki yayılabiliyor.
Donc il est extrèmement mobile et a le temps et les moyens de voyager.
Karel günlerdir telefonuna bakmadığını söyledi.
Karel dit que tu ne réponds pas à ton mobile depuis des jours.
Suça iten sebep de belli.
Le mobile me semble assez évident dans ce cas.
- Hadi onu tutuklayalım.
- C'est un mobile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]