English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ M ] / Motel

Motel traduction Français

3,200 traduction parallèle
Her şeyi içine atıp durman silahla bir otele gitmenle sonuçlandı.
Ça t'a envoyée dans un motel avec une arme à feu.
- Belki bir şey çıkar diye. - Evet ama burası otel değil.
Ce n'est pas un motel, donc...
Sırf bu sokakta bile altı tane kullanılmayan bina vardır. Ayrıca baktığınız oteller dışında da bir sürü bina var. Hepsinde de birileri kamp kurabilir.
Il y a probablement 6 bâtiments abandonnés dans cette rue, sans parler de tous les bâtiments de l'autre côté du motel que vous avez vérifié, dans lesquels quelqu'un aurait pu camper.
Resmen onu ucuz bir otele gönderdin, oda ayırttın ve "Wacka Wacka" müziğini açtın.
Tu l'as presque envoyée dans un motel miteux, vérifier si elle était bien dedans et lancer cette "wacka wacka" musique
Şef Johnson, bu yılın 15 şubat sabahında Büyük Suçlar Hollywood Cinayet Masasının işine bakarken, Sunset bulvarındaki Crystal motelin 116 numaralı odasına çağrıldınız mı?
Chef Johnson, au matin du 15 février de cette année pendant que les Enquêtes prioritaires remplaçaient la division Homicide, Avez-vous été appelé à la chambre 116 du Crystal Motel sur Sunset Boulevard?
Crystal Motel müşterileri genelde odada bir saatten fazla kalmazlar.
La clientèle du Crystal Motel n'a pas besoin d'une chambre plus d'une heure
Uzun yıllara dayanan tecrübelerinize motelden toplanan delillere ve ön otopsi raporuna göre, ne tür bir soruşturma yürütüyordunuz?
En vous fondant sur vos années d'expérience les preuves collectées au motel et le rapport d'autopsie préliminaire Quel type d'enquête avez-vous mené?
Bu yüzden iki oda anahtarı istedi.
C'est pour ça qu'il a demandé deux clés pour la chambre du motel
Geçen yıl, ortağınla sen Natalie'ye ilaç verdiniz, onu bir motel odasına götürdünüz ve ona tecavüz ettiniz.
L'année dernière, votre partenaire et vous avez drogué Natalie l'avez emmenée dans une chambre d'hôtel et vous vous en êtes occupé
O iğrenç motel odasına....... nasıl geldiğimi hatırlamıyorum.
Je ne me souviens pas comment je suis arrivée dans ce motel miteux avec... avec quelqu'un au-dessus de moi.
Bence onu motele yerleştirmek ters tepebilir.
Et, euh, je pense que la mettre dans un chambre de motel pourrait s'avérer contre productif.
Ve Gwennyth'e tecavüz ettiği gece iki motel odası anahtarı istedi.
Et il a demandé deux clefs pour sa chambre d'hôtel la nuit où il a violé Gwennyth.
Artık her şey açığa çıktığına göre yepyeni bir başlangıç yapabilirsiniz.
Maintenant qu'il le sait, vous pourrez reprendre à zéro. UN DÉTECTIVE ASSASSINÉ DANS UN MOTEL DU BRONX
Kredi kartına göre en son İlk kız kaçırılmadan önce Lakeshore'da bir otele ödeme yapmış.
Selon ses cartes de crédits, il a été à un motel à Lakeshore juste avant l'enlèvement de la première fille.
Bu motelde açlıktan ölüyorum!
Je meurs de faim dans ce motel!
Ali Mani Motele bakabilirsiniz.
Allez voir au Ali Mani Motel.
- Her şey programa uygun giderse, 7'ye kadar Bakersfield Moteli'nde olmuş oluruz.
Si tout se passe comme prévu, on devrait arriver au motel de Bakersfield à 19 h.
Brass motele vardığında, oradan ayrılmışlar.
Quand Brass est arrivé au motel, ils étaient partis
Son işlemini bir oteldeki ATM'den yapmış.
La dernière transaction était au distributeur dans le hall du motel.
Thomas Kelly'nin beraat edilmiş müvekkili ve Martin Mitchell'de cinsel istismarcıların kaldığı motel hakkında bir makale.
Euh, un article sur un client acquitté de Thomas Kelly, et un bout sur Martin Mitchell pour, le logement des délinquants sexuels.
Beş yıl kadar sonra ucuz ve pis bir otelde buldular onu.
Il a été lavé. Ils l'ont retrouvé 5 ans plus tard, dans un motel miteux.
Bir motel odasında kalıyorum.
J'habite dans un motel.
Debbie Pelt'in ailesi otelden çikis yapmis. Mississippi'ye dönmüsler.
Les parents de Debbie Pelt ont quitté leur motel, et sont retournés dans le Mississippi.
Bu adamlar beni aradılar ve uyuşturucuyu motele götürmezsem "Kızını bir daha canlı göremezsin." dediler.
Ces hommes, ils m'ont appelé, ils m'ont dit "Tu ne la verras plus jamais vivante..." à moins que j'amène la drogue au motel.
Televizyonu ve interneti olan bir motel yeter bence.
Un motel avec le wifi et des vidéos m'ira très bien.
Kocanın Lasebre marka arabasını, bilinen bir motelin park alanında... yanında sekreteriyle görüldüğünü... söylemek için bir arkadaşının... seni aradığında hissetiğin duygu.
Celle qu'on ressent quand on apprend par une amie que la voiture de son mari a été vue sur le parking d'un motel. À côté de celle de sa secrétaire.
Moteller peki?
Et le motel?
Ucuz bir motel burası.
C'est un motel bon marché.
Dexter, bu boktan motelde saklanıyorum.
Dexter, je me cache dans cette putain de chambre de motel.
Hannah ve Wayne'in kaldığı motel hâlâ burada.
Le motel où dormaient Hannah et Wayne est toujours là.
Atlantic City'deki bir motelde yeni bir paketi teslim alacak.
Il va aller chercher un paquet demain Dans un motel à Altantic City
İzleme cihazına göre motele girmek üzereler.
La puce dit qu'ils vont au motel maintenant.
Atlantic City'deki bir motelde yeni bir paketi teslim alacak.
Il récupère un paquet demain dans un motel d'Atlantic City.
Caddedeki motelde.
Il est au motel... en haut de la rue.
Reno Polisi Sharon Beck'i eyalet sınırları dışında dökük bir otel odasında bulmuş.
La police de Reno a trouvé Sharon Beck dans une chambre de motel délabré sur l'autoroute.
Adama güvenebileceğini sanmıştı ama adam ona tecavüz etti, uyuşturucu verdi ve onu bir otel odasında pazarlamaya başladı.
Au lieu de ça, il l'a violée, droguée, Et l'a vendue au prix d'une chambre de motel à l'heure.
Beni sekiz yaşımdayken bir poker turnuvasına götürmüştü. Anneme yalan söyleyip "kasabadaki panayıra gideceğiz" demiş. Beni bir motel odasına tıkmıştı.
A huit ans, il m'a emmenée à un tournoi de poker, mentant à ma mère, disant que nous allions à la foire, me laissant dans une chambre d'hôtel.
Motelden çık ve burada kaldığın süre içerisinde benim evimde kal.
Bien, je voudrais te parler de quelque chose. Pourquoi tu n'annulerais pas ton motel pour venir et rester avec moi le temps que tu es ici?
Bu hikayede tek eksik olan Bates Motel.
La seule chose qui manque à cette histoire c'est le motel Bates.
Gloria, ya buna binersin ya da motelde kalırız.
Gloria, C'est soit ça, soit on va au motel.
"Hotel" yerine "motel" olunca pek çok imkân olmuyor.
Beaucoup d'équipements disparaissent quand un "H" devient un "M."
Gidip birkaç motel müdürünü silkeleyelim... bakalım neler çıkacak.
Allons secouer quelques gérants de motels... pour voir ce qui en tombe.
- Takma ad olabilir.
Quelqu'un vient de s'enregistrer dans le motel Hancock Street juste avant le concert de Shane. ça doit être un pseudonyme.
Gia'yı bulduğumuz motelin hemen dışında.
Juste en dehors du motel où nous avons trouvé Gia.
İyi bari. Araçlarımız ortada "gelin alın beni" der gibi duruyordu.
Oui, avec les véhicules devant, on dirait qu'on a ouvert un motel.
Silve Saddle Otel'de rezervasyon yaptırdım.
J'ai fait une réservation au motel Silver Saddle.
Silver Saddle Otel de ne?
C'est quoi bon sang le motel Silver Saddle?
Neden ki? Silver Saddle Otel'deki telefon kayıtları odanın Yüzbaşı Kessel anahtarı almadan yaklaşık bir saat önce Edward Munte adına rezerve edildiğini gösteriyor.
Le truc c'est que, le registre du téléphone au motel Silver Saddle montre que la chambre a été réservée sous le nom d'Edward Munte, une heure avant que le capitaine Kessel ait pris la clé.
- Başka bir oteldeydim.
J'étais à un autre motel.
Motelde ya da yakın bir yerlerde.
Dans un motel, ou un endroit à proximité.
Moteldeki çiftle başlayalım.
On va commencer par le couple du Motel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]