English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ M ] / Mouche

Mouche traduction Français

1,966 traduction parallèle
Vicdan, başa beladır bir sinek havlayan bir köpektir!
La conscience est une nuisance. comme une mouche ou un chien qui aboit.
Bir sineği bile incitmez.
Il ne ferait pas de mal à une mouche.
Ama döner dönmez, ona bir sinek atacağım. - Anlamadım?
Dès son retour, je lui lancerai une mouche
Burnunu sil, sonra da anlat.
Mouche-toi, et explique.
Bazen, çok nazik oluyorum, bazen de bir çiçek gibiyim, Bazen şey... Tıpkı duvarda ki bir sinek gibiyim, gözlemliyorum, kaçamak davranıyorum, hiç bir şekilde alanlarına tecavüz etmiyorum.
La plupart du temps, je suis doux, je suis une fleur, je suis comme une mouche sur le mur qui observe, sans m'ingérer, sans m'immiscer.
Buralarda eski bir deyiş vardır, "Eğer inekleri korkutmuyorsa, kim takar ki?"
A la ferme, on dit que ça ne fait pas de mal à une mouche.
Timmy nin de inekleri korkuttuğunu sanmıyorum, yani kim takar gerçekten kim olduğunu?
Je ne pense pas que Timmy ait jamais fait de mal à une mouche.
Gözünden defol, seni pis sinek!
Va-t'en, foutue mouche!
Tam bir kuş beyinlisin.
T'as une cervelle de mouche!
Bir iğne düşse duyarsınız.
On pourrait entendre une mouche voler.
Ben, bir kelebeği bile incitmem.
Je ne ferais pas de mal à une mouche.
Hislerim, tam isabetli noktayı arıyordu. ... ve her geçen gün onlara daha çok yaklaşlıyordum.
Mes pressentiments font mouche... et je commençais à me rapprocher au fur et à mesure que les jours passaient.
Benimle oynuyordu. O benimle oynuyordu. Bu sinek benimle oynuyordu.
Elle jouait avec moi.... cette mouche jouait avec moi.
Şuraya bak, bir sinek.
Regarde, une mouche.
Bir sinek!
Une mouche!
Sinek.
Une mouche.
Oh! Tursit botu kiralayabilir miyiz sence?
on pourrait faire du bâteau-mouche!
Şey, göreceğiniz gibi, karasineklerin yaşam döngüsü, yumurta halinden larva evresine, kurtçuk halinden yetişkin evresine, bir saatin işleyişi gibidir.
Le cycle de vie de la mouche noire de la viande, de l'oeuf à la larve, à la nymphe et à l'adulte, est bien réglé.
Söylediklerinize istinaden, karasineklerin Joanna Whitson'ın cesedine yumurtalarını bırakmaları ne kadar zaman sonra olur?
Au bout de combien de temps une mouche pond-elle sur un cadavre?
Doktor, Kriminal tarafından yayınlanan karasinekler hakkındaki makalenize dayanarak, jüriye Joanna'nın kesin öldürülme tarihini söyleyebilir misiniz?
Après analyse de l'activité de la mouche noire comme décrite par les Experts, pouvez-vous dater le meurtre?
Doğrusu, bu süreçte Ben karasineklerin domuz leşindeki sürecini videoya kaydettim.
Pour préparer ce procès, j'ai filmé la reproduction de la mouche sur un porc.
Peki bu zehirleme sineğin yaşam sürecini nasıl etkiler?
Le cycle de la mouche en est-il affecté?
Izgara balık kutuları... hava temizleme sistemleri, vitaminler, yoga kasetleri... temizlik ürünleri...
Cannes pour pêcher à la mouche... purificateurs d'air, vitamines, cassettes de yoga... produits de nettoyage...
"Yaralı bir aslan olmak kusursuz bir bit olmaktan daha iyidir."
"Il vaut mieux être un lion blessé " qu'une mouche parfaite. "
Ben bit değilim.
Je ne suis pas une mouche.
Hayır, o bir sineği bile incitmez.
Il ferait pas de mal à une mouche.
Mike bir karıncayı bile incitmez. Bekleyin.
Mike ne ferait pas de mal à une mouche.
Çünkü bu büyük "beni sinek gibi ezebilirsin" vucudunun arkasında, bir kalp var.
Vous savez pourquoi? Parce que derrière ce badge et le fait que vous pourriez m'écraser comme une mouche,
Şimdi, bu ajanslara gidip, şöyle demeni istiyorum : "çeçe sineği".
Je veux que tu ailles voir chacun de ces agents, pour leur dire discrètement : "Mouche Tsétsé."
Çeçe sineği.
Mouche Tsé-tsé.
Hamburger Hamlet doğru mu?
Hamburger Hamlet, c'est ça? Mouche Tsé-tsé, Davies.
Atıp, sesini duymak istiyorum.
Tu sais où je pourrais trouver une mouche?
- Önemli değil. Tamam, iyi geceler.
Pas de mouche.
Bu insanların derdi ne?
Quelle mouche pique les gens?
Tema insanların ilgisini çekti.
Le thème choisi a fait mouche.
Şu Lily, tam tilki.
Cette Lily est une fine mouche.
Ya da tekne galerisine. Evet. Sohbet olmazsı.
Ou sur un bateau mouche.
Boş laflar olduğunu bilirsin, Bir şey ifade etmediğini de ama bazen, halâ etkiler işte.
Je savais qu'il n'y avait rien derrière, mais parfois, elles faisaient mouche.
Seni uyanık tilki.
Tu es une fine mouche.
Ben de uyuz olduğunu düşünmeye başlamıştım.
J'ai cru qu'une mouche tsé-tsé t'avait piqué. Je n'ai pas très bien dormi.
Oğlun bir aslan yada sineklerin taşıdığı bir hastalık tarafından öldürülse nasıl hissedersin?
Comment vas-tu réagir quand ton fils se fera tuer par un lion? Ou une mouche contaminée?
Sinek tarafından öldürülürsen, sana mezar taşı almam.
Tu te fais tuer par une mouche et je t'achète pas de pierre tombale.
Yu Yen bir sineği yüzlerce yarda öteden ağaca çivileyebilir, öldürmeksizin.
Ils peuvent fixer une mouche sur un arbre à cent mètres. Sans même la tuer.
Ama James'i tanıyorum.Bir sineği bile incitmez.
Mais je le connais. Il n'aurait pas fait de mal à une mouche.
Oltayla balık avlama.
La pêche à la mouche.
Atsineği. Yakaladım.
Une mouche.
Büyük olsa da bir şey yapmazdın.
Minus ou pas, il t'a mouché.
Ölümcül noktaya tek bir atış.
Un tir et il a fait mouche.
"Sinek niye uçtu?"
Pourquoi la mouche a le bourdon?
Palavra. Geçen akşam burnunu çorabına sildiğinde sana bağırdığım için böylesin, değil mi?
C'est parce que je t'ai crié après hier soir pour t'être mouché dans ta chaussette, n'est-ce pas?
Senin böyle olduğunu bilmiyordum.
Tu as mouché le serveur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]