English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ M ] / Myspace

Myspace traduction Français

159 traduction parallèle
- Bunu MySpace'e koyacağım.
- Sur ma page web.
MySpace'de beş arkadaşım var.
Mes excuses, général Ozomatli.
Belki yayınlarımı dinlersin ayrıca internet siteme de girebilirsin.
Peut-être que tu écouteras mes podcasts, ou tu peux aller sur ma page MySpace, tu vois?
MySpace sayfamı yenilemeye çalışıyorum, ama Dennis yaptığım her hareketi eleştiriyor.
- Je veux améliorer ma page MySpace... mais Dennis n'arrête pas de critiquer tout ce que je fais.
- MySpace sayfası da ne Allah aşkına?
- C'est quoi une page MySpace?
MySpace'te Dee ile irtibata geçen Bruce denen herif bizim biyolojik babamız olduğunu iddia ediyor.
Il y a un dénommé Bruce qui a contacté Dee sur MySpace... et qui prétend être notre père biologique.
MySpace yoluyla mı?
En allant sur MySpace?
Tek gecelik ilişki yaşadığımızı iddia eden, MySpace'deki o kadınla irtibata geçtim.
J'ai appelé cette femme sur MySpace qui a dit qu'on avait couché ensemble.
- Josie, Hillary Duff ve MySpace'i seviyor.
- Josie aime Hilary Duff et MySpace.
- Aslında MySpace gibi.
Basiquement, c'est MySpace.
Caryl'in Myspace adresi mi?
- L'adresse MySpace de Carly?
Evet, Myspace adresi.
- MySpace, c'est quoi ça?
McGee, cep telefonuna, çağrısına, Myspace IM'e cevap vermiyor.
McGee ne répond ni sur son téléphone portable, ni à son beeper, ni sur MySpace IM.
McGee, Myspace'te ha. Sayfasını görmem lazım.
McGee sur MySpace, je voudrais voir ça.
- Herhalde MySpace'tedir.
Sûrement sur MySpace.
Eğer bizim için sıradan bir geceyse, muhtemelen bir Kore filmi, manga, izliyor ve MySpace'de yeni arkadaşlar ediniyor olurum.
Eh bien, si c'est une soirée typique pour nous, je vais sûrement avoir le droit à du cinéma coréen, manga et me faire de nouveaux amis sur MySpace.
Charmaine myspace sayfasının adresini vermiş.
{ \ pos ( 192,215 ) } Charmaine a un lien sur sa page Myspace. { \ pos ( 192,215 ) } Attends.
Evet, mesaiye kalmam, Jimmy'nin internet sayfasına girmek için duyduğum isteği engelliyor.
Oui, les heures sup m'aident à résister à la tentation de passer des heures sur le Myspace de Jimmy.
Pekala MySpace sayfam sende var mıydı?
Donc, euh... vous avez une page MySpace ou un truc dans le genre?
Biliyor musun baba, internet denen bir şey var. Bunların hepsini internetten halledebiliriz.
Tu sais, papa, il y a un truc qui s'appelle MySpace, où tu postes toutes ces informations en ligne.
Yaklaşık 10 gün önce, internet sitesinde yayın yapmayı bıraktı.
Depuis 10 jours, il n'écrit plus rien sur son mySpace.
İnternette 212 arkadaşım var.
J'ai 212 amis sur MySpace.
MySpace'i seviyorum.
- Oh, j'adore MySpace. ( musique pop )
MySpace sitesinde okulun "Seksi mi, Değil mi" oylaması.
Le classement des plus belles filles de l'école.
Space'imde bizden bahsedilmiş ve Liste'ye bir ekleme almışız.
On va parler de toi dans notre myspace, et faire de la pub pour Ourcharts.
Grup demomuzu nete koydu.
Mon groupe a mis une démo sur myspace.
Bunun klasik örneklerinden biri de, profilinizi özelleştirebildiğiniz MySpace gibi sosyal ağ siteleri.
Et le cas représentatif de ça, c'est la vie sociale en réseau tels que MySpace, où vous pouvez personnaliser votre profil.
Bilmem, MySpace milyon dolara satıldı.
- Myspace s'est bien vendu à 1 million.
Bak, Myspace sayfama bile koydum.
Ecoute, je l'ai déjà posté sur mon blog.
MySpace'de 1000'e yakın arkadaşım var her zaman daha fazla arkadaş edinebilirim.
J'ai 1000 amis de plus sur MySpace. Et ça peut encore augmenter.
- Baksana, İnternet'te iki seksi hatunla tanıştım.
Deux nanas super chaudes rencontrées sur MySpace.
İnternet sayfandaki alıntıyı sevdim.
J'adore la citation que tu as sur ta page MySpace.
MySpace'e içimi döküp rahatladım.
Je me suis défoulée sur mon blog.
Öğle tatilinde bahçeyi kontrol eden yeni bir öğretmen var. İnternet sitemde de belirttiğim gibi benim öğretmenlere karşı bir ilgim var.
Il y a une nouvelle institutrice qui surveille la récré, et comme vous le savez grâce à ma page MySpace, j'ai un faible pour les profs.
Myspace'e gir. Bahir Hakim adına kayıtlı bir MySpace sayfası olup olmadığını kontrol et.
Va sur MySpace, regarde s'il y a une page au nom de Bahir Hakeem.
Sen kimsin? Az önce, bir müslümanın MySpace bilgilerinde çelişkiler tespit ettim.
J'ai vérifié l'identité d'un musulman et ses infos sur MySpace sont bidons.
YouTube profiliyle MySpace profilini karşılaştırdım ve "blog" una göre eski bir komünistmiş.
- Non. J'ai recoupé son profil YouTube avec MySpace, et d'après son blog, c'est un communiste de la vieille école.
Oo, myspace'te tanıştığım hatun geliyormuş. hem de kolej kız grubuyla beraber..
La poupée que j'ai connue sur MySpace, elle vient... avec son association d'étudiantes.
"Myspace" hesabı açtırdımda.
Parce que j'ai un compte sur MySpace.
Pekala bu, onun MySpace sayfası.
Ouais.
- Hiçbirşey. MySpace ile yeniden bağlantı kurmuştuk.
Ils vendent des sièges pour des voyages qui n'existent pas encore.
İnternetten görüşürüz, tamam mı?
À bientôt, sur MySpace.
MySpace sizin için parti düzenliyor ve geç kalmak istemiyorum.
MySpace lance une partie, vous les gars, et je ne veux pas être en retard.
İnternette klibimi görmüş ve albümün tamamını dinlemek istiyormuş.
Il a dit avoir vu ma vidéo sur MySpace et qu'il voulait entendre tout le CD.
MySpace ya da Facebook üzerinden?
Aucun message sur MySpace?
Dün gece MySpace'den seni eklemeye çalıştım ama olmadı.
Je t'ai écrit sur MySpace mais tu n'as pas répondu.
Tamam, o halde ben kendimize MySpace'da bir sayfa hazırlarım.
Dans ce cas je nous ferai un profil sur MySpace.
Bugün öğleden sonra Myspace'te hepimizin online olabileceği bir site yapmış.
Cet après-midi il nous a fait une page sur Myspace, on est déjà en ligne. - Cool.
MySpace'te buldum.
MySpace *.
Başvurularınızı MySpace'e gönderebilir veya seçmelere şahsen katılabilirsiniz.
Mais tout le monde doit passer l'audition parce que j'aurai une liste de ceux qui ne l'auront pas passée et je les dénoncerai au principal Dimly.
MySpace'de kaç tane arkadaşı var?
Combien a-t-il d'amis sur MySpace?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]