English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ N ] / Nanbu

Nanbu traduction Français

57 traduction parallèle
Hadi eve gidelim Bay Nanbu.
Monsieur Nanbu. Rentrons vite.
"Bay Nanbu" ha?
Kiroku. Elle t'a appelé "monsieur".
Tamam Nanbu!
Kiroku!
Pirinç cenneti Bizen Okayama'dan ismi Kiroku Nanbu.
Il vient d'Okayama. On y récolte le riz en abondance. Il s'appelle Kiroku Nanbu.
Hey Nanbu!
Kiroku.
Nanbu yaraların nasıl?
Kiroku. Comment vont tes blessures?
Hey Nanbu!
Kiroku!
Nanbu sen af dile!
Kiroku. Excuse-toi.
- Bu sabah, Nanbu Lordunun geçit törenine kılavuzluk eden adamları öldürdü.
Sur la route, ce matin, il a attaqué des samouraïs du clan Nanbu.
- Nanbu fief'in samurayları onu bizim bölgemize doğru takip etti.
Les Nanbu sont à sa recherche.
- Sonra şu çinli, Nanbu fief'te ortaya çıktı ve sonra da kaçtı öyle acımasızdı ki.
On a vu tout ce qui s'est passé. C'était affreux.
- Nanbu'nun samuraylarımıydı?
Les samouraïs, dites-vous?
- Çünki Nanbu fief'in geçit törenini adamlarıyla destekliyordu böylece ona da saldırıImış oldu.
- Tu ne sais pas? - Je vais t'expliquer. Si Tobei réussit, le fief Nanbu le récompensera en lui donnant du travail.
- Nanbu fief'tekiler bu mabede adım atamazlar.
Soyez sans crainte. Même les samouraïs ne peuvent entrer dans ce temple.
- Fiefdom'un daha fazla ilerlemesini destekleyemedim.
Pourquoi? Les Nanbu ont eu assez de problèmes comme ça.
- Nanbu fiefdom'unuza bir derebeyi lordu göz dikebilir, değil mi? ...... bölgenizi elinizden kaçırmış olursunuz. - Bunu...
Si le suzerain de Nanbu a vent de cette affaire, votre clan sera fichu.
- Handa kalmak göze alınacak gibi geğil Nanbu fief'in neresinde kalabilirim?
Savez-vous... dans quelle auberge séjournent les samouraïs de Nanbu?
- Bir Nanbu Samurayı ile görüşmek istediğini söyledi.
Elle veut voir les samouraïs de Nanbu.
- Sen... niçin, bir Nanbu Samurayı ile görüşmek istiyorsun?
Dites-moi... pourquoi vous voulez voir les samouraïs de Nanbu?
- Niçin Nanbu dedin?
Et que disent les Nanbu?
- Onlar yalvarmayı umursamazlar bile.
Nanbu ne vous écoutera pas.
- Değiş tokuş yapılacak.
C'est une idée des Nanbu.
- Çocuk hakkında kötü düşünceleri var, arkadaşlar böyle duymuş
Il va être emmené à Nanbu. Mes amis me l'ont dit.
Nanbu, Oshu'daki Morioka'da doğdum.
Je suis né dans le Morioka, à Nanbu, Oshu.
Ama beni asıl şaşırtan Nanbu samuraylarının... erdemlerini vaaz eden ve ülkesinin... güzelliğinden övündüğü için, orayı terk edemeyen... o adamdı.
Mais ce qui m'a choqué était que cet homme qui prêchait les vertus des samouraïs de Nanbu, et qui était si fier de la beauté de sa terre, puisse abandonner tout ça.
Nanbu kabilesi, Osaka
Place forte du clan de Nanbu, à Osaka.
Ben... bir Nanbu samurayıyım.
Je suis un samouraï de Nanbu.
Bir Nanbu samurayı... karısının da, çocuğunun da, görevinden etkilenmesine izin vermez.
Un samouraï de Nanbu ne laisse ni femme ni enfant, le détourner de son devoir.
Nanbu savaştığında, orada ilk ben olacağım.
Quand Nanbu combattra, je serai là en premier.
Gerçek bir Nanbu samurayı... Shinsengumi'ye döner... ve bir erkek gibi ölürdü.
Un vrai samouraï de Nanbu devrait retourner au Shinsengumi et y mourir comme un homme.
Nanbu, benim ülkem.
Nanbu est ma terre.
Bütün Nanbu'ya karşı, seni savunamam.
Rien que pour toi, je ne peux pas me mettre tout Nanbu à dos.
Ama sadece seni için... Nanbu'yu, Majesteleri'nin düşmanı yapamam.
Mais je ne peux pas faire de Nanbu, un ennemi de sa Majesté juste pour toi.
Nanbu'da da... kar yağıyor mu?
Est-ce qu'il neige... à Nanbu en ce moment aussi?
Bu pirinç... Nanbu'dan mı geliyor?
Ce riz... vient de Nanbu.
Nanbu pirinci.
Du riz de Nanbu.
Bu, Nanbu pirinci!
C'est du riz de Nanbu.
Nanbu pirincini hayal ediyordun.
Tu rêvais du riz de Nanbu.
Nanbu samuraylarını görevlerini yapmaya çağırıyorum!
J'appelle les samouraïs de Nanbu à faire leur devoir!
Bir Nanbu samurayının görevi, sonuna dek savaşmaktır.
Le devoir d'un samouraï de Nanbu est de combattre jusqu'au bout.
Gidip, Nanbu için savaşacağım.
Je m'en vais combattre pour Nanbu.
Morioka, Nanbu'da.
Morioka, à Nanbu.
Şefim.
Maître Nanbu
Umarım Şef iyidir.
J'espère que Maître Nanbu va bien
Şefim...
Maître Nanbu...
Şef Nanbu'nun sağlığı kötü, değil mi?
Maître Nanbu est en mauvaise santé, non?
Nanbu!
Kiroku.
Nanbu'nun bekçisi misin?
- Tu es de sa famille?
- Nanbu'nun Samurayları tarafından aranıyor.
Les samouraïs de Nanbu sont à ses trousses.
- Nanbu fiefdom, itibarını kaybedecek.
L'honneur des Nanbu sera terni si les gens apprennent que la procession a été attaquée par un étranger.
- Bir Nanbu Samurayı mı?
Les samouraïs de Nanbu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]