English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ N ] / Naptın

Naptın traduction Français

94 traduction parallèle
Naptın Ona?
Que lui avez-vous fait?
Naptının farkında değilsin sen
Tu es inconsciente.
- Naptın geçer sefer arabaya?
- Qu'est-ce que t'as foutu?
Naptın bunun için, yaralarını mı sardın?
Tu as dû panser ses blessures?
Elbiseme naptın?
Ma robe!
Jean, lanet olsun elbiseme naptın?
Merde, Jean, qu'as tu fait à ma robe?
seninle tanışana kadar hayat dolu bir kızdı. sen naptın ona?
Elle n'était pas comme ça avant.
Stewie, naptın sen?
Qu'est-ce que t'as fait?
Bugün naptın bakalım dostum?
Qu'as-tu fait, Dewey?
- Naptın işleri filan?
Et ta recherche d'emploi?
Dövüştünmü naptın?
Tu t'es battu?
Naptın?
Quoi de neuf?
İyi, Hızlı Yarışçı. Sen naptın, parkettirdin mi yatağını?
Tu as fait garer ton lit, Speed Racer?
Kasetleri naptın?
Qu'est-ce que t'as fait de la cassette?
- Naptın Lotus? - Merhaba şekerim.
Salut, Lotus.
- Merhaba şekerim. - Naptın Lotus?
- Salut, Lotus.
Neden? Naptın ki?
Qu'est-ce que tu as fait?
- Naptın başkan?
Yo, P-dog.
Naptınız siz bayan!
Il y a erreur.
Naptın ya
On a eu peur!
Saçına naptın
Tu t'es teint les cheveux. Regardez ce qu'a fait Fred.
Naptın? Kestin mi?
Tu tailles des pierres avec?
Naptın sen?
Qu'est-ce que t'as encore fait?
Kanka, naptın ya?
Ma Jeep.
Aman, naptın, eski dostun Sneakers'ı tanımadın mı yoksa?
Mince Tu ne reconnais pas ton vieux copain Sneakers?
Naptın bileğine
- Qu'est-ce qu'elle a ta cheville?
- Voodoo Ray, naptın? - Naber gençler?
- Ca va, les mecs?
Biri bize içki alsa ya. Naptınız Ian!
Quelqu'un nous paye un verre?'Ey-up, Skids!
Sek Süt mü içtin naptın.
Qu'est-ce que tu bois, du Baby Bio?
- Naptın, Yıkıntı?
- Alors ça, Nimrod.
Şerife naptın sen?
Vous avez fait quoi à notre shérif?
- Naptın?
- Vous faites quoi?
Naptın?
Ça va?
Birbirimize karşı olan tek sorumluluğumuz kira, faturalar ve karşılaştığımız zaman hafif kafa kaldırarak selam vermek olur. Naptın?
Nos responsabilités seraient juste le loyer, l'entretien, et une interpellation relax quand on se croise.
Naptın?
'lut.
Sadece Paul'ün naptığını bilmek istedim. Ne demek istiyorsun?
Que voulez-vous dire?
- Tom, naptığını bilmiyorsun.
Tu sais pas ce que tu fais.
- Sen naptığını bilmiyorsun.
Et toi, ce que tu as fait.
Naptığını biliyor musun?
Tiens, tiens.
- Naptığını sanıyorsun?
Quelle maladroite...
Naptığını söyleyeyim hanımefendi. Bana numara yapıyor.
Il me fait passer pour con.
Cinayet silahını naptı? Yedi mi?
L'arme du crime, il la mange?
- Naptın?
- Maman va se faire buter.
Naptın bu balığa böyle?
Ils ont fait quoi à c'te poiscaille?
böylece, biz yatırımcılara ne anlattık onların da fikri olacaktı ve naptığımızı tam olarak anlasınlar, hmmm onlar için ne yaptık bilsinler diye...
Alors, ils pouvaient se faire une idée de ce qui avait était dit aux investisseurs, et comprendre exactement ce que nous avions fait pour eux.
- Ben sadece karanlıkta tek başına naptığını merak etmiştim.
Je veux seulement savoir pourquoi tu te caches seul dans la pénombre?
Bilirsiniz, küçük kızlarının büyük şehirde naptığını görmek için.
Ils voulaient voir comment leur fille se débrouillait en ville.
Naptın bugün?
Comment vas-tu?
Bilmem.Tommy naptı ki?
- Je n'en sais rien. Pourquoi?
Naptın bak.Gördün mü?
- Tu vois ce que t'as fait? - Oui. - Tu vois?
- Naptın?
- Ca va?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]