Nico traduction Français
713 traduction parallèle
Nico bu.
- C'est Nicko!
- Nico, Nico! Oh, Nico.
Comment va ma tendre?
Nico bir dünya insanı olmuş.
Il a voyagé, le Nicko.
Nico!
Nick, arrête.
- Dans eden kızlar bunu... Nico?
Les danseuses les portent à...
Deneyemem, Nico.
Je peux pas, Nicko.
- Ört beni, Nico.
- Remets-la, Nicko.
- Bir yararı yok Nico.
- Pas besoin, Nicko.
Belki de annen haklıdır Nico.
Maman a peut-être raison, Nicko.
Nico,... nasılsın? Benim soysuz, kötü, küçük Marcello'm!
Mon petit Marcello, vilain, méchant, tantouse!
Don Giulio ve Nico... İsveçli sevgilisi prenses olacak.
Don Giulio, avec Nico... son amie Suédoise elle sera princesse.
Nico, dikkat et seni orada sıkıştırırlar.
Prends garde! Là-dedans "l'excellence" te coincera...
Annibo'ya selam söyle.
Salue Nico de ma part, n'oublie pas!
Hayır, Diane Nico'yu bekle. O seni bekliyor.
Non, vous attendez Diane Nico, elle vous attend.
Pek çok çiçeğin taç yapraklar dökülüp gider ama Diane Nico bekler. Sonsuza kadar.
Tant de pétales tomberont mais Diane Nico attendra toujours.
Endişelenme Nicola, Her şey düzelecek.
Ne t'inquiète pas, Nico. Tout ira bien. Sois confiant.
- Hayır! Sorun ne, Nicola?
Qu'y-a-t-il, Nico?
Nico, haydi.
Nico.
Haydi, Nico.
Allez, viens Nico.
Nico, bizi istasyona götürecek.
Nico nous emmène à la gare.
Bunları Nico'ya götürür müsün?
Tu veux bien donner ça à Nico?
Nico.
Nico.
- Buraya nasıl geldin?
Qui t'a fait venir? Nico.
- Nico sayesinde. Ya sen?
Et toi?
Ben de.
Nico aussi.
Nico, geminin Rusya'ya gideceğini söylemişti.
Nico m'a dit que ce bateau allait en Russie.
Nico yurtdışında olduğu için gelemedi.
Nico n'a pu venir. Il est à l'étranger ;
Voula için... denizdeki yavrum Nico için
Pour Voula... Pour notre Nico, qui est en mer..
Ben yürüyen fanila Nick.
Je suis Nico, le gant de toilette errant.
Tanıştırayım, Bay Nico.
Voilà M. Rico. C'est lui qui casque.
Kes sesini Nico.
La ferme!
- Sen ne yapıyorsun be? - Nico!
Qu'est-ce que vous foutez?
Kaç Nico!
File!
- Ne oldu? - Nico!
Qu'est-ce qui se passe?
- O çocukla mı? - Evet Nico.
- Encore ce garçon?
Sağol Nico. Sağol
Merci, Nico.
Bana bir tezkere daha yazacak mısın Nico?
Tu me fais un autre mot d'excuse?
Jackson, Lukich, Nico.
Jackson, Lukich, Nico.
Nico, bağlantıyı açık tut.
Nico, reste pas à l'écoute.
Haydi Nico.
Allez, Nico.
Nico, Lincoln araba!
Nico, la Lincoln!
Nico, iyi misin?
Ça va, Nico?
Hey Nico!
Nico!
- Nico, gitmemiz gerek!
- Il faut y aller.
Peder Tomasino, bu Nico.
Père Tomasino, voici Nico.
Nico, gitmemiz gerek.
Allons-y.
Bu arada Nico, en son ne zaman günah çıkarmıştın?
À propos, de quand date ta dernière confession?
Nico, iyi misin?
Nico, ça va?
- Siz bu işe karışmayın. - Peki Nico.
Évitez les ennuis, d'accord?
- Ne yapacaksın Nico?
Pourquoi, Nicko?
- Söyle bana, neden?
Tu peux me le dire? Ne fais pas ça, Nico!