English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ N ] / Nolu

Nolu traduction Français

1,138 traduction parallèle
K-63 nolu iskelede.
A l'embarcadère... K-63.
Efendim, 5 nolu oda nerede?
Monsieur, où est la chambre no 5?
Benimle Chelsea Otel'de saat beşte, 906 nolu odada buluş.
Rendez-vous au Chelsea à 17 h, chambre 906,
Ölesiye darda kaldığım için ; merhaba, Budley Salterton Alacakaranlık Huzurevi'nin 12 nolu odası.
Bonjour, chambre 1 2 à l'Hospice du Crépuscule de Salterton pour fauchés en fin de droits.
- 6 nolu oda da mavi durum var.
- Code Bleu dans la chambre six.
- Metro garajında, 16 nolu bölümde.
- dans le garage souterrain, zone 16.
Boya ve dekorasyon işleri, 179 nolu dükkanda hizmet veriyor.
Le Syndicat des Peintres et Plâtriers Cellule 179 à votre service.
1A nolu daire.
C'est l'appartement 1A.
- 1 A nolu daireye taşındı.
Il a déménagé en bas. À l'appartement 1A.
Profesörün 10B nolu fotoğrafını göstermek istiyorum.
Que le Professeur regarde la photo 10 B.
17 numaralı Miami uçağı, 32 nolu kapıdan yolcu alımına başlamıştır.
Embarquement vol 17, vol sans escale vers Miami. Porte 32.
American'ın 625 nolu seferi 27 Nisan 1976'da düştü.
Le vol 625 de l'American s'est écrasé le 27 avril 1976.
1713 nolu sefer, 28 ölü.
Vol 1713. 28 victimes.
3 dakika içinde Almanya'ya giden 290 nolu Express 1 nolu perondan kalkacaktır.
Le train en direction de l'Allemagne va partir dans quelques minutes.
290 nolu hat.
Le train numéro 290 vient de passer.
Zambiya hava yollarının 91 nolu uçuşu ile Lusaka'dan gelen yolcular B nolu bagaj teslim bölümüne doğru ilerlemeleri rica olunur.
Les passagers en provenance de Zambia Airways, sur le vol 91 de Lusaka, sont priés de se présenter à la zone B.
Dr. Cooper 3 nolu ameliyathaneye.
Dr Cooper, en salle d'opération trois.
Unutma, 220 nolu oda.
N'oublie pas, chambre 220.
220 nolu oda.
Chambre 220 :
Tek kollu adam 9 nolu karayolda Robin's Nest Motelde kalıyor.
Un manchot est descendu au motel "Le Nid du rouge-gorge".
Biz 10 nolu piste iniş yapacağız. Orada karşılamak için sizin Adalet...
Nous devons atterrir en piste 1-0 et être reçus par des fonctionnaires du...
15 nolu piste doğru yol alıyoruz.
Atterrissage en piste 1-5.
Tekrar ediyorum. 15 nolu piste gitmek için turlayamam.
Je ne peux pas rejoindre la piste 15.
Tekrar ediyorum. 15 nolu piste gitmek için turlayamam.
Je répète : je ne peux pas rejoindre la piste 15.
Bayanlar ve baylar iniş için beklerken, Washington yerel TV'sini izleyebilirsiniz. Ses 3 nolu kanalda.
Vous allez pouvoir suivre le programme d'une chaîne de télévision.
Pilot, iki nolu motor gidince sorun olduğunu anlayıp, rapor etmişti...
Le pilote a signalé un ennui, son moteur 2 venait d'exploser.
Üç ve dört nolu tüpler dolduruldu.
Tubes trois et quatre inondés.
- Bu akşam 317 nolu trenle yola çıkıyorsun.
- Ce soir vous serez dans le train 317.
- Yarın, 212 nolu trene biniyorsun.
- Demain, train 212.
Ve sonra da 522 nolu trene geçiyorsun.
Puis sur le 522.
Kontrolör seni üç nolu döner platformun orada bekliyor.
L'inspecteur vous attend à la table 3.
2306 nolu vagon, düzgün çalışır halde, yolculuğa çıkmaya hazır şekilde geri döndü.
La voiture 2306 est de nouveau en service.
"Bebra-Erfurt ve Halle üzerinden" "Berlin-Ostbahnhof'a gidecek olan tren," "6 nolu platformdan, bir kaç dakika içerisinde kalkacaktır."
Le train pour Berlin-Ostbahnhof par Bebra Erfurt et Halle, partira en voie 6 dans quelques minutes.
Fakat sen, 2306 nolu vagonda işine devam ederken görecek çok az şey var.
Vous pouvez voir la lumière du jour dans la rue. Mais quand vous êtes entré dans cette voiture 2306,
13 nolu kompartmandakiler bir şişe şampanya sipariş ettiler.
Le compartiment 13 a commandé une bouteille de sekt.
Sachsenstrasse 43. nolu evde yaşıyoruz.
Nous vivons à Sachsenstrasse 43.
Yeni atanmış belediye başkanı, Ravenstein ve karısı 13 nolu kompartmanda.
Il y a le nouveau maire de Ravenstein et sa femme au 13.
Beni bağışlayın, Bay Kessler, fakat bu bir çift Crockett Jones'u ( ayakkabı markası ) 9 nolu kompartmanın dışında buldum.
Excusez-moi, Herr Kessler, mais j'ai trouvé cette paire de Crockett Jones dehors devant le compartiment 9.
Askeri hükümetin, 1067 nolu yasası her türlü toplantı ve töreni yasaklar.
La loi 1067 du gouvernement militaire interdit les rassemblements et les processions.
Lütfen 9 nolu kompartmana kadar bize eşlik edinde sınava başlayalım.
S'il vous plaît, accompagnez-nous au compartiment 9 et commençons.
Yönetmeliğin, 4 nolu paragraf, 62 nou bölümü neyi dikkat çeker?
Qu'est-il indiqué dans le paragraphe 4, section 62 du règlement?
Bir dakikalığına 9 nolu kompartmana gelebilir misiniz, lütfen?
Voudriez-vous s'il vous plait venir dans le compartiment 9 un instant?
Mozart'ın C Majör'ündeki Jüpiter Senfonisi, Bach'ın 3 Nolu Brandenburg Konçertosu,
La symphonie de Jupiter en do majeur de Mozart, mêlée au concerto No.3 pour piano de Bach,
Bilgisayar, bir nolu programı kapat.
Ordinateur, élimine le programme n ° 1.
Bilgisayar, iki nolu programı kapat.
Ordinateur, élimine le programme n ° 2.
Bilgisayar, üç nolu programı kapat.
Ordinateur, élimine le programme n ° 3.
08 : 00'de, mahkum Murphy, dikkatsizliğinin sonucu olarak, 17 nolu havalandırma borusunda ölü bulundu.
A 8 h, le détenu Murphy, suite à une négligence de sa part, a trouvé la mort dans le puits d'aération 1 7.
80 nolu Karayolu KUVEYT
Autoroute 80 KOWEIT
Amerikan Havayollarının 226 nolu New York yolcuları uçağa binmeniz için son çağrı.
Vol American Airlines 226 pour New York... embarquement immédiat.
Amerikan Havayollarının 176 nolu New York uçağına hoşgeldiniz.
Bienvenue à bord du vol 176 à destination de New York.
3386776 nolu, kodu 1270WKU.
3386776, code 1270WKU

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]