English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ N ] / Numune

Numune traduction Français

612 traduction parallèle
Sadece bir numune lütfen. "
juste un échantillon, s'il vous plait ".
Lafınızı böldüğüm için kusuruma bakmayın ama bu parlak numune, uzun mu yuvarlak mı kare mi yoksa dikdörtgen mi kıvırcık istediğinden pek emin durmuyordu.
Pardon de vous déranger, mais ce jeune génie n'a pas su m'expliquer. J'ai apporté un choix.
10 pound karşılığında bir numune alındı.
Réception d'un cadavre, 10 £.
Güzel bir numune, değil mi Toddy MacFarlane?
Il fait un beau cadavre, n'est-ce pas, Toddy MacFarlane?
Dün gece Gray'i görmeye gitmiştim. Bize bir numune getirmesini istedim.
Je suis allé voir Gray hier soir pour qu'il nous trouve un corps.
Yeni 45 dolarlık numune.
Le nouveau modèle à 45 $.
Şu numune kızağı sanırım.
- Ceci doit être la platine. - C'est la mise au point.
Ara hizalama bölümü. Numune kızağı burası.
Voici la platine.
Güzel goril. Çok güzel bir numune.
Un beau gorille... un très beau spécimen.
Birkaç numune lazım.
Il me faut des échantillons.
Birkaç numune getir.
Ramenez-en.
- Numune mi? Ne numunesi?
- Quel genre d'échantillons?
Numune toplamak için yanıp tutuştuğunu biliyorum, ama Nemo'dan iyilik yapmasını istemiyor.
Il meurt d'envie de ramasser des échantillons, mais ne veut pas demander de faveur à Némo.
Bir kadınla bir erkek görüşüyor ve birbirlerinden hoşIanıyorsa, Broadway'deki iki taksi gibi küt diye çarpışmalılar, oturup da şişedeki iki numune gibi birbirilerini analiz etmemeliler.
Quand un homme et une femme se rencontrent et se plaisent, ils devraient fusionner, boum, comme des taxis sur Broadway, au lieu de s'analyser comme des échantillons de laboratoire.
Dün gece yağmurda numune çantasıyla defalarca çıktı.
Il est sorti plusieurs fois dans la pluie hier soir avec sa mallette.
- Aç değilim. Bir numune hazırlamalısın.
- C'est à toi de donner l'exemple.
Ama okyanusun dibinde olduğumuz süreceAtlanti ve numune almak için iyi bir fırsatımız olacaktır. Ondan sonra. Herhangi bir yok.
Mais quand le phénomène au fond de l'océan sera terminé, nous aurons une bonne occasion pour récupérer un échantillon d'Atlanti.
Şimdi, hangi numune? Hangi ölümcül hastalık?
Quel spécimen Quelle maladie fatale?
Bu yapacağım son şey olsa da, bundan bir numune alıp Edinburgh'a götürmeliyim.
Je dois absolument rapporter un de ces cristaux à Édimbourg.
Elimize bir numune geçene kadar, emin olamayız.
Nous ne pouvons en être sûrs tant que nous n'avons pas de spécimen.
Şimdi de içeride göreceklerinize dair bir numune.
Et tout de suite, un petit avant-goût...
Bak ne kadar ilginç bir numune.
Voilà un échantillon intéressant.
Yanımda bir numune var.
J'ai là un modèle.
O çok güzel bir numune. - Evet, öyle.
- C'est un trés beau spécimen.
Ücretsiz numune olmaktan yoruldum.
- J'en ai assez d'être un échantillon.
Birkaç numune lazım, sonra zamanı söyleyebilirim.
Avec un ou deux échantillons, je serai en mesure de faire une estimation.
Çıkıp numune almalıyım.
Je dois prélever quelques échantillons.
Aslında, ilk müşterilerimizden para almayız, buna da iş hayatında "numune" deriz.
C'est presque donné pour le premier client. Dans le métier, on appelle ça "la bonne volonté".
Onlar... numune. Hepsi numune.
Ce sont des échantillons.
Bundan iyi bir numune olur.
Cela devrait faire un bon spécimen.
Sturgeon, Spock'a bir numune gönder. Borgia mı, değil mi, kontrol edeceğiz.
Téléportez un échantillon de borgia à M. Spock pour vérification.
Hayvanat bahçesine numune sağlamak için mi?
Pour maintenir une réserve de spécimens de zoo?
Bu sizi şiddetli ve tehlikeli yapıyor bu ise bizim numune ihtiyacımıza uymuyor.
Votre espèce est donc trop violente et trop dangereuse pour nous.
Yalnızca numune.
- Eh bien, et tout ça?
Bu bir numune, hediye.
Maintenant, écoutez-moi. J'ai une proposition.
Evet. Numune getirdiniz mi peki şeyinizden ve şeyinizden?
Oui, vous avez apporté votre échantillon...
Tüm kombinasyonları denemek zorundayız. Bize numune ulaştırmalısın.
On va tester plusieurs combinaisons mais il nous faut un échantillon.
Başka bir numune hazırla.
- Colorez une autre lamelle.
- numune?
- Et le modèle?
- Numune mi?
- Le modèle?
Şu an Yahudi Numune Hastanesinde keyfine bakıyor.
Elle se repose à l'hôpital communautaire juif.
Kuyruk halatı, halat yuvası, M-1, kerpeten numune şişeleri, işaret kalemi, uyarı ışıkları ısı ölçer, zıpkın, hafif makineli...
Cordes, épissures, M-1, tenailles, chaînes, éprouvettes, colorant, fusées, flotteurs, indicateur de température, fusil sous-marin...
- Harry, bu arabadan numune al.
- Harry, un échantillon de cette voiture.
Tanrım, kusursuz bir numune.
Mon Dieu, un parfait spécimen.
- Gidelim mi? - Gel numune.
On y va?
- Bil bakalım kimi, numune?
Que vais-je faire?
Tamam numune.
D'accord, spécimen.
Düşmanım bir numune gibiydi.
Mon ennemie semblait immortelle.
Alfa 177 gezegeninde numune toplama görevi.
Nous recueillons des échantillons sur Alfa 177.
- Sadece numune.
- Juste un échantillon.
- Numune istemiyoruz.
- On n'en veut pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]