English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ O ] / Oenomaus

Oenomaus traduction Français

52 traduction parallèle
Oenomaus.
Oenomaus.
Sana iyi öğretmişim Oenomaus.
Tu as bien retenu mes leçons, Œnomaüs.
Halk Oenomaus'u bir kez daha kumların üstünde görmeyi nasip ettikleri için Tanrılara karşı gayzer gibi boşalacak!
La foule jouira abondamment en éclaboussant les dieux qui seront réunis pour assister au retour d'Oenomaus sur le sable!
Oenomaus Theokoles'in karşısında yaralandığından beri Okul'da iyi bir üne kavuştu.
Il a pris du galon au sein du ludus depuis que Oenomaus a été blessé contre Theokoles.
Ulu Oenomaus'un kendini kanıtlaması için sokaklar uygun yer değil.
Les rues ne sont pas un endroit pour le retour du puissant Oenomaus.
Oenomaus?
Oenomaus?
Belki de Oenomaus suyuyla oynamayı bitirdiyse...
Oenomaus a-t-il fini de siroter?
Oenomaus'ın talimlerini uygula, bu sayede damgayı kazanabilirsin.
Tiens compte des instructions d'Oenomaus, tu gagneras ta marque.
- Barca ya da cesur Oenomaus.
Barca peut-être, ou Oenomaus, qui a combattu courageusement...
Oenomaus, seni iyi eğitmiş.
Oenomaus t'a bien entraîné.
Oenomaus'a bildir, Doctore unvanını devralacak.
Et informe Oenomaus qu'il assume la charge de Doctore.
Kendini benimle bir mi tutuyorsun, Oenomaus?
Tu te crois mon égal, Oenomaus?
Sana böyle mi öğrettim, Oenomaus?
Est-ce ce que je t'ai enseigné, Oenomaus?
Kendini kanıtla, Oenomaus.
Prouve que tu es digne, Oenomaus.
Hayır, adı Oenomaus'du.
Non, Oenomaus, il s'appellait.
Yeni efendini selamla, Oenomaus.
Debout! Salue ton nouveau maître, Œnomaüs.
Burası şampiyonların hanesi Oenomaus.
Ceci est une demeure de champions, Œnomaüs.
Uzun zaman önce Batiatus Hanesi'nin çatisi altindayken Doctore'm Oenomaus bir cevap istemisti arenanin kumlari üzerinde san ve serefi arayanlardan.
Il y a bien longtemps, quand je me tenais encore sous le toit de la Maison des Batiatus... mon doctore Oenomaus demandait une réponse aux recrues qui voulaient la gloire dans le sable de l'arène.
Oenomaus...
Oenomaus.
Onun adı Oenomaus.
Son nom est Oenomaus.
Oenomaus bir titandır.
Oenomaus tient un titan.
Benim borcum Oenomaus'adır.
Une dette envers Oenomaus.
Karısının onu doğmamış çocuğundan etme niyetini nasıl öğrendiğini söylediğim an ya da Oenomaus'u getirmemde Tanrıların bir ilgisi olmadığını söylediğim an...
Un mot sur la manière dont sa femme a essayé de lui subtiliser son enfant à naître... Ou sur la manière dont les dieux n'ont rien à voir avec l'arrivée d'Oenomaus...
Oenomaus'a bir borçtan bahsettin.
Tu parles d'une dette envers Oenomaus.
Oenomaus uyandı.
Oenomaus se réveille.
Oenomaus'a ettim.
J'ai discuté avec Oenomaus.
Bizzat Oenomaus eğitti.
Entraîné par Oenomaus en personne.
Oenomaus'u bulmamız gerek.
Il faut trouver Œnomaüs!
Oenomaus!
Oenomaus!
Onun adı Oenomaus. Ve o sıradan bir adam değildir.
Son nom est Oenomeaus et il est bien plus qu'un homme ordinaire.
Hele şimdi bir de bir kez daha Oenomaus bizimle olduğuna göre...
Maintenant qu'Oenomaus se tient de nouveau avec nous.
Oenomaus bir anda saldırıya uğradı.
Oenomaus s'est retrouvé assailli.
Ve bu sırada Oenomaus'un kaçmasına yardımcı olayım.
Et de ce fait, aider Oenomaus à s'échapper.
Oenomaus şerefli bir insan olduğuna inanır. Yalnızca işkence görmek kardeşlerine ihanet etmesini sağlamaz.
Œnomaüs se targue d'être un homme d'honneur, mais la douleur ne le forcera pas à trahir ses frères.
Tanrılar Oenomaus'u sessiz dursun diye teslim etmiş olamaz.
Œnomaüs finira par parler!
Bir düşünce, kudretli Oenomaus'u cehennemin derinlerine sürüklemiş.
Quelles pensées ont entraîné Œnomaüs dans les profondeurs des bas-fonds?
Oenomaus elçiliğim tamamlanmadan ölmemeli.
Œnomaüs ne doit pas mourir tant que la prophétie n'est pas accomplie.
Oenomaus'u sana Apollo mu teslim etti? Hayır!
Est-ce Apollon qui a remis Œnomaüs entre vos mains?
Spartacus, Crixus. Yüce Oenomaus.
Spartacus, Crixus, le noble Œnomaüs.
Oenomaus'ın şerefine bu davada yanınızdayım.
Je donnerai ma vie pour ta cause, en l'honneur d'Oenomaus.
Ta ki Oenomaus beni bağışlayana dek.
Jusqu'à ce qu'Oenomaus ne pardonne la trahison.
Son nefesini verirken, Oenomaus zincirlerimi kırdı...
Dans son dernier souffle, Oenomaus a brisé les chaines qui m'ont emprisonné.
Uzun zaman önce Batiatus Hanesi'nin çatısı altındayken Doctore'm Oenomaus bir cevap istemişti arenanın kumları üzerinde şan ve şerefi arayanlardan.
Il y a longtemps, quand j'étais sous le toit de la Demeure de Batiatus, mon Doctore, Œnomaüs, a exigé une réponse de la part de ceux qui cherchaient la gloire sur le sable de l'arène.
Oenomaus için!
Pour Oenomaus!
Oenomaus...
Œnomaüs...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]