English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ O ] / Orospular

Orospular traduction Français

604 traduction parallèle
Davranışları inanılmaz, bütün orospular gibi.
Elle a de mauvaises façons.
Orospuları koruyorsun!
C'est la salope que vous protégez!
Orospular sizi!
Putains!
Hadi, Caracalla'daki orospuları görmeye gidelim.
Allons voir les putes à Caracalla!
Böyle şeylerde ya da polis orospuları toplarken, Yoshina ailesi bizi korur. Pazarın kontrolü onlarda.
Quand les flics frappent, les gars du gang nous aident.
Ön taraftaki orospuların en berbatısın sen.
Pas mieux que les cantinières!
Bilirsin, kızlar vardır, bir de orospular vardır.
Il y a les filles. Et puis... il y a les poules.
Bütün zenci orospular, sahiptirler plastik memelere.
Les putes à nègres ont des seins en caoutchouc,
Orospular...
Fornicateurs!
Lağım orospuları! Göt yalayıcılar! Bok yiyiciler!
Suceurs de chancres, lécheurs, mangeurs de merde!
Bu bozuk ülkedeki sosyete orospularınınki gibi yumuşacık bir teni vardı.
Une peau veloutée comme une courtisane du bas empire.
Katil orospuların peşinde, Jean değil.
Ce n'est pas le cas de Jean.
- Aptal orospular gibi tepemde dikilme.
Tu m'as coûté assez cher.
Seattle'dan kızlar getiriyor. Birinci sınıf orospular.
Elle ramène des filles de Seattle.
McCabe, Bayan Miller'a yeni orospuların ne zaman geleceğini sorsana.
Mme Miller vous a dit quand les putes seront là?
Orospularınızın kullanmayı bile bilmedikleri şeylere para verdim.
J'ai payé des trucs que vos catins savent même pas utiliser!
İtalyan orospuları bana vız gelir!
Les italiennes ne m'impressionnent pas!
Yabancılar, sis içindeki Londra meydanlarında atlı arabalar ve parçalanmış orospular görmeyi bekliyorlar.
Les étrangers se représentent un Londres enveloppé de brouillard... encombré de cabs et jonché de filles violées.
Orospuların işemesi için.
Les putains pissent dessus.
Hepsi kötü adamlardı, orospular da hanımefendi sayılmazdı.
C'étaient des salauds et des putains.
Orospularınıza bunu söyleyebilirsiniz!
Dites-le à vos putes.
Orospular.
Putes!
Orospular dedim. Bundan kaçış yok.
Mais j'ai dit putes, je ne le nie pas.
Bu orospuları güzel piliçlere dönüştürmek için... onlara Daruma Dasake uygularız...
Afin d'en faire des femmes désirables, nous pratiquons sur elles le "Daruma Dakasa"...
Yoshiwara'nın saygın patronu yasal orospularımızı çok umursuyor... Bu yüzden bu kadar para harcayıp o ucuz orospulardan kurtulmaya niyetli!
C'est l'argent que le chef de Yoshiwara dépensera pour débarrasser cette région des putes illégales!
İşlerini orospular olmadan devam ettiremezler.
Sans prostituées, elles vont sans doute fermer.
Çok şey söylendi hakkında eski zaman orospularının, kaç posta gidildiğine bakarak, genelevdeki genç ve havalı yosmaların.
On a dit tant de choses Sur les catins d'autrefois Les filles de joie Et les maisons closes
Üstüme basıp, beni domalttı... ve şöyle dedi, "Siz zavallı orospuların bildiği tek şey... vajinalarını teşhir etmek."
Il me le couvrit tout en m'allongeant sur le ventre. Et il disait : "Ces pauvres putains " n'ont que des vagins ŕ montrer.
Ha siktir...! Orospuları bilirim ama senin gibiler...
Autant de salopes, c'est beaucoup!
Orospular yalnız, adamlarla yapmaz, ki.
Les putes font ça avec n'importe qui.
Managua'nın en iyi orospularıyla.
Avec la meilleure pute de Managua.
Tüm Roma'daki en şehvet düşkünü orospular hangileridir?
Qui sont les putains les plus lascives de Rome?
Senatörlerin karıları. En temiz şöhretli orospular.
Femmes de sénateurs, putains irréprochables!
Beni orospularımla yalnız bırak Franz.
Fiche-moi la paix avec les femmes.
Oradaki, Ming dalgası gibi bir şey. Fakat, bir orospuya dokunabilirsin. Ve, orospular o kadar ender bulunmazlar.
Comme les trucs Ming, là, sauf qu'on peut les toucher, et qu'elles ne sont pas si rares que ça.
Orospular da iyi.
Les putes sont bien ici.
Ne bileyim. Bazısı orospuları hırpalamayı sever.
Il y en a qui aiment tabasser les filles.
Orospularım temiz, bazıları güzel bile.
Mes filles sont propres, il y en a même des belles.
Orospular giremez. Sadece aileler.
Pas de putains, que la famille.
Burnumu tıkar, aletime çift kaput geçirir, sonra da gider o liman orospularını bir güzel sikerdim.
Je plaisante pas. J'y allais en me bouchant le nez etje mettais deux capotes pour baiser toutes les putes du port qu'il y a lâ-bas.
Babanın, orospuların peşinde koşan bir alkolik olduğunu biliyorum.
Et que ton père est un ivrogne et un coureur de pute.
Bunlardan Yıldız Orospularında bir tane vardı.
On avait le même dans Putes de l'espace.
- Şarap ve orospuların olduğu!
- où abondent vin et catins!
- Kırmızıyı orospular giyer.
- Le rouge, c'est pour les catins.
O orospular beklemez.
Ces connards vont pas attendre.
- François orospularını almaya geliyor.
François vient chercher les putes.
Vegas'a gideceğim ve giderken de cebimde ortamdaki orospuların başını döndürecek kadar para olacak, beni anlıyorsun, değil mi?
J'irai â Las Vegas. J'aurai assez de fric dans les poches pour m'offrir des belles gonzesses.
Askeriyede, orospular gibi ev işletmiyoruz!
Écoute bien, Obara.
En azından turistler ve orospular öyle diyordu.
Au moins les touristes et les putes disaient ça.
Çünkü bu maçtan sonra Wanderersler dolaşamayacak. Gelin orospular haydi hemen!
Ta gueule, connard!
Orospuları ciddiye alıyorsun.
Toi, tu les prends au sérieux!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]