English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ O ] / Oyunu

Oyunu traduction Français

10,876 traduction parallèle
Bu oyunu kazanacağız anlaşılan.
Bien, il semble que nous allons gagner ce jeu.
- O oyunu hiç sevmedim.
Je n'ai pas aimé ce jeu.
Çoğunlukla vandalizm ve hırsızlık, ama belki onlar cinayet onların oyunu hızlandırdı.
Surtout du vandalisme et des cambriolages, mais ils ont peut-être intensifié leur jeu au meurtre.
Kazanamayacağım oyunu oynamam.
Je ne joue pas si je ne peux pas gagner.
Oyunu izlemek için oturduk.
On s'est installé pour regarder la pièce.
Bu oyunu ele alalim o zaman. Atilmadan önce seni nasil etkiledi?
Cette pièce, comment t'a-t-elle affecté, avant que vous soyez renvoyés?
Oyunu bırakabilirsin. Tabii, bırakabilirim.
Tu pourrais te retirer de la pièce.
Ben'i seçtim, çünkü ondaki hüzün ve yetenek bu oyunu muhteşem yapabilir.
J'ai pris Ben car il a la tristesse et le talent qu'il faut pour la pièce.
- Chang'in oyunu bugün değil miydi?
- Chang ne joue pas ce soir?
- Elroy, bu oyunu oynamaktan bıktım.
Je suis fatigué de jouer à ça.
- Oyna şu oyunu!
Joues le jeu.
Bu oyunu çok sevdim.
J'adore ce jeu.
Bütün gün bu oyunu oynayabilirim.
Je peux jouer à ce petit jeu toute la journée.
Kampüste bir paintball oyunu döndüğü hakkında söylentiler var da.
Des rapports indiquent qu'il y a un paintball sur le campus.
Oyunu oynamak için üç saatimiz daha var.
Car on avait genre trois heures à jouer à ce jeu.
Ne oyunu bu Yeni bir tane
Quel est ce jeu? Un nouveau.
Bu oyunu binlerce insan oynuyor, ama sadece iki kişi gizli seviyeye geçti ve Güvenli ev bilgisinin şifresini çözdü- - ajanlarımızı öldüren uyuşturucu karteli ve Ralph.
Des centaines de personnes ont joué à ce jeu, Mais seulement deux ont trouvés le niveau secret et décrypté les informations de la maison sécurisée. le cartel de drogue qui a tué nos agents et Ralph
Endişemiz Ralph'in oyunu, bilgileri kartele ulaştıracak şekilde dizayn etmiş olması.
Notre problème est que Ralph a peut être aidé à créer le jeu qui a donné ces infos au cartel.
ya gizli haritanın nerede olduğunu biliyorsu, ve şifresini kırdı. ya da onun bu oyunu dizaynıyla bir alakası var..
Soit il connaissait où était la carte secrète et comment y accéder, soit il a quelque chose à voir avec la conception du jeu.
O zaman bilmelisin ki, adli tıp takımım annenin bilgisayarına bakacak, herşeyi bulacaklar- - oynadığın her oyunu, oraya nasıl ulaştığını, kimlerle konuştuğunu.
Donc tu dois savoir que quand mon équipe cherchera dans l'ordinateur de ta mère, ils vont tout trouver : chaque jeu auquel tu as joué, comment tu y es arrivé, Avec qui tu as parlé.
Oyunu kimin yarattığını biliyor musun?
Sais tu qui a créé ce jeu?
Bu oyunu kim dizayn etmişse bilinmeyen bir proxy kullanmış, bu da demektir ki TOR tarafından izleri sürülmüş ve şifreleri kırılmış.
Celui ou celle qui a conçu ce jeu utilise un proxy anonyme, ce qui veut dire que n'importe quel retraçage sera via Tor et encrypté jusqu'à la moelle.
CIA ve Adalet Bakanlığı, oyunu dizayn eden kişiyi bulmaya çalışıyor, ve birşey bulamıyor, bu da demektir ki bizim de birkaç dakikamızı alabilir.
La CIA et le Département de la Justice, Ils cherchent certainement ce concepteur de jeu et sans succès, ce qui veut dire que ça peut prendre une minute.
Yedi kat şifre altına saklanmış olan oyunu dizayn eden kişiyi bulmuş olabilirim,
J'ai peut-être trouvé le designer du jeu.
O oyunu bir daha asla oynamayacak.
Il ne jouera plus jamais à ce jeu.
Oyunu değiştirdi.
Il a modifié le jeu.
Oyunu dizayn eden kişiyle konuşmasının kötü birşey olduğunu varsayıyorum?
J'imagine que c'est mauvais signe d'avoir parlé au concepteur du jeu?
Ralph onun oyunu iyileştirmesi için yardım etmiş.
Ralph a fait une suggestion qui a aidé à la modification du jeu.
Oyunu dizayn etmeye yardım edip etmediği soruldu, Ralph de hayır dedi.
On lui a demandé si il a aidé à concevoir le jeu, Ralph a dit non.
Oyunu dizayn ettiğini itiraf ediyor.
Il admet avoir conçu le jeu.
Alıcılar bulmak için karanlık siteleri kullanmış, sonra da- - Nate'i bulmuş- - ve çevrimiçi projesini devam ettirmek için gereken domuz kumbarasını, ki bu durumda, oyunu.
Il a utilisé les sites sombres pour trouver des acheteurs, puis a trouvé un bouc émissaire, Nate, et s'est servi des informations dans son projet en ligne, dans ce cas, un jeu.
O oyunu biliyor, yani mahalleyi de biliyor hem de avcunun içi gibi.
Il connaît le jeu, ce qui veut dire qu'il connaît cet endroit comme sa poche.
Ralph'in oyunu tekrar oynaması ve bizi ona götürmesi gerekiyor.
Ralph doit jouer au jeu et nous conduire à lui.
O oyunu bir daha asla oynamayacağını sanıyordum.
Je croyais qu'il ne jouerait plus jamais à ce jeu.
Şimdi cidden sınıf başkanlığına oyunu koyacak mısın?
Tu vas te présenter comme délégué de classe?
- Buna cesaret edemezsin. - Güven bana asıl sen benimle bu oyunu oynamaya cesaret edemezsin.
- Faites-moi confiance, ne jouez pas à ça avec moi.
- O oyunu hatırlıyorum.
- Je me souviens de ce jeu.
Tek bir hata oyunu kaybetmeme neden olabilirdi.
Une bourde, et j'ai failli perdre la partie.
Çeyreklik Oyunu oynama sakın.
N'entre pas dans un jeux de jetons avec elle.
Çeyreklik Oyunu mu?
Jetons?
Ve seninle Çeyreklik Oyunu oynamamam gerektiğini de söyledi.
Ne pas entrer dans un jeu de jetons avec toi
Monte Carlo'da olacaklar. Çok riskli bir bakara kart oyunu oynuyorlar, tamam mı?
Ils sont à Monte Carlo, et ils misent très cher au baccara.
Oyunu kim kazandı?
Qui a gagné le match?
Doug'dan aldığı elektronik bir oyunu oynuyordu.
Il joue avec le jeu électronique que lui a passé Doug.
- Seks oyunu ters tepmis.
- Un jeu sexuel qui a mal tourné, pigé?
- Bu oyunu sizinle oynamıyorum.
Je ne joue pas à ce jeu avec vous. Quel jeu?
Var olmayan düşmanları arayıp bulduğunuz oyunu.
Celui où vous essayez de trouver des ennemis là où il n'y en a pas.
- Norman... - Bugün hangi oyunu oynuyoruz anne?
À quel jeu jouons-nous aujourd'hui, Mère?
Yani o oyunu oynamıyor.. Onu yaşıyor.
Donc, il ne joue pas au jeu, il le vit?
Bu oyunu kaybetmenin tek yolu, oynamak.
Tout ce que tu dis, confirme mon opinion que la seule façon de perdre à ce jeu est d'y jouer.
Over Target oyunu takip konusunda 261 00 : 11 : 58,771 - - 00 : 12 : 00,938 ne durumdayız?
Quelle est notre avancement sur la recherche du développeur du jeu Overt Target?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]